Its purpose, we repeat, is to systematically discredit the Venezuelan Government, which is out of favour with the United States authorities. | UN | ونحن نكرر مرة أخرى أن هدفها هو العمل بصورة منهجية للنيل من مصداقية الحكومة الفنزويلية التي لا تحظى بودها. |
Reviewing the issue in relation to the exercise of this right by the Venezuelan Government, he wrote: | UN | ففي معرض تناوله للمسألة في علاقتها بممارسة الحكومة الفنزويلية لهذا الحق، كتب المحكم ما يلي: |
It was therefore the Venezuelan Government that should have proved that the claimant was guilty and this is just what it has not done. | UN | وبالتالي كان يتعين على الحكومة الفنزويلية أن تُثبت أن المدعي مذنب، وهذا بالتحديد ما لم تفعله. |
However, the Government of Venezuela believes that a number of provisions which it considers particularly important should be incorporated into the draft. | UN | وترى الحكومة الفنزويلية مع ذلك أن هناك جملة من اﻷحكام البالغة اﻷهمية التي ينبغي إدراجها في محتوياته. |
the Government of Venezuela believes that preference should be given to the law of the country of which the suspect is a national. | UN | وتحبذ الحكومة الفنزويلية تطبيق التشريعات الوطنية لبلد المشتبه فيه. |
It was therefore the Venezuelan Government that should have proved that the claimant was guilty and this is just what it has not done. | UN | وبالتالي كان يتعين على الحكومة الفنزويلية أن تُثبت أن المدعي مذنب، وهذا بالتحديد ما لم تفعله. |
We also note that sports constitutes the central pillar of the public policies currently being implemented by the Venezuelan Government. | UN | ونسجل أيضاً أن الرياضة تشكل الركيزة الأساسية للسياسات العامة التي تنتهجها الحكومة الفنزويلية حالياً. |
The Venezuelan Government therefore included women in all its social programmes. | UN | وعملاً بذلك عمدت الحكومة الفنزويلية إلى إدماج المرأة في جميع برامجها الاجتماعية. |
The Venezuelan Government is not happy, and there's talk about closing that laboratory and arresting every one of those scientists. | Open Subtitles | الحكومة الفنزويلية ليست سعيدة وتتحدث عن إغلاق ذلك المعمل و أعتقال كل العلماء |
9. The Chair said that the Bureau had welcomed a generous offer from the Venezuelan Government to host a special meeting of the Committee. | UN | 9 - الرئيس: قال إن المكتب رحب بالعرض السخي المقدم من الحكومة الفنزويلية لاستضافة اجتماع استثنائي للجنة. |
:: To promote the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, taking into account the great importance that the Venezuelan Government attaches to promoting and protecting the rights of indigenous peoples | UN | :: التشجيع على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، مراعاة للأهمية الكبيرة التي توليها الحكومة الفنزويلية لتعزيز وضمان حقوق الشعوب الأصلية |
In this context, the Venezuelan Government appreciates United Nations efforts to strengthen its mediation capacity when defusing crisis situations that could have negative consequences for peace and stability. | UN | وفي هذا السياق، تعرب الحكومة الفنزويلية عن تقديرها للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة سعيا إلى تعزيز قدرتها على الوساطة عند نزع فتيل الأزمات التي قد تنطوي على عواقب سلبية للسلام والاستقرار. |
The Venezuelan Government has voted in favour of all resolutions adopted by the General Assembly and other international organs and bodies that have condemned the embargo against Cuba and called upon the Government of the United States of America to repeal it. | UN | وقد صوتت الحكومة الفنزويلية لصالح جميع القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة وأجهزة وهيئات أخرى أدانت الحصار ضد كوبا وناشدت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تلغيه. |
The Venezuelan Government had recently enacted a law to promote respect for the rights of persons seeking refuge in Venezuelan territory, in particular those fleeing conflict in neighbouring Colombia. | UN | كذلك فقد سنّت الحكومة الفنزويلية مؤخرا قانونا لتعزيز احترام حقوق الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء في الأراضي الفنزويلية ولا سيما أولئك الذين يهربون من غمرة الصراعات في كولومبيا المجاورة. |
With that aim in view, the Venezuelan Government had promoted approval of the Inter-American Convention against Corruption. | UN | وبأخذ تلك الغاية بعين الاعتبار، فإن الحكومة الفنزويلية تشجِّع الدول على الموافقة على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد. |
Just as the Venezuelan Government has repeatedly demonstrated flexibility, my delegation would urge other delegations to do likewise and to adopt conciliatory positions. | UN | ومثلما أبدت تماماً الحكومة الفنزويلية مرونة مراراً وتكراراً، يحثّ وفدي الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا فتعتمد مواقف توفيقية. |
The Venezuelan Government promotes social programmes that are intended to address the root causes of the economic, political, social and cultural problems facing society. | UN | تعزز الحكومة الفنزويلية البرامج الاجتماعية التي يُقصد بها تناوُل الأسباب الجذرية للمشاكل الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية التي تواجه المجتمع. |
The political support shown by the Venezuelan Government in its national response to the HIV epidemic highlights the leadership of the Ministry of People's Power for Health by way of the National AIDS Programme. | UN | ويبرز الدعم السياسي الذي أبدته الحكومة الفنزويلية في استجابتها الوطنية لوباء الفيروس الدور الريادي لوزارة السلطة الشعبية للصحة من خلال البرنامج الوطني للإيدز. |
Accordingly, the Government of Venezuela believes that the draft statute can be equated with the draft of a constituent instrument of an international organization, as provided for in article 20 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | وترى الحكومة الفنزويلية في هذا الصدد أن مشروع النظام اﻷساسي هو بمثابة النص التأسيسي لمؤسسة دولية وفقا لما تنص عليه أحكام المادة ٢٠ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
It was sufficient that there existed well-founded reasons in order that the Government of Venezuela might so believe, and this appears to be proved " . | UN | فيكفي أن تكون ثمة أسباب وجيهة تُقنع الحكومة الفنزويلية بهذا الأمر، ويبدو أن ذلك قد أُثبت(). |
49. On 3 August 1994, the Permanent Mission of Venezuela to the United Nations Office at Geneva transmitted to the Special Rapporteur the observations of the Government of Venezuela on the question of religious intolerance, the text of which reads as follows: | UN | ٩٤- في ٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، أحالت البعثة الدائمة لفنزويلا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى المقرر الخاص ملاحظات الحكومة الفنزويلية بشأن مسألة التعصب الديني، ويرد نصها فيما يلي: " حريةالدين |