Representing the Mongolian Government at human rights monitoring bodies | UN | تمثيل الحكومة المنغولية في هيئات رصد حقوق الإنسان: |
In that regard, he welcomed the Mongolian Government's decision to declare its territory a nuclear-weapon-free zone. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه يرحِّب، من هذه الناحية، بقرار الحكومة المنغولية إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
the Mongolian Government should not authorize or even consider suggestions by industrial associations on pricing. | UN | وينبغي ألا تُجيز الحكومة المنغولية أو حتى تبحث اقتراحات الرابطات الصناعية بشأن تحديد الأسعار. |
France " The Republic of France welcomes the decision of the Government of Mongolia to declare Mongolia a nuclear-weapon-free zone, thus reiterating its obligations under the Non-Proliferation Treaty. | UN | " ترحب جمهورية فرنسا بقرار الحكومة المنغولية القاضي باعتبار منغوليا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، مؤكدة بذلك مرة أخرى التزاماتها المقررة بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي. |
the Mongolian Government's reform programme attaches vital importance to improving and enhancing governance, which is essential for its democratic development. | UN | ويولــي برنامج الحكومة المنغولية لﻹصلاح أهمية بالغة لتحسين وتطوير أسلوب الحكم، وهو أمر أساسي لتطورها الديمقراطي. |
the Mongolian Government pursues a set of industrial policies presented in its National Industrialization Plan. | UN | 8- وتنتهج الحكومة المنغولية مجموعة من السياسات الصناعية المعروضة في خطتها الوطنية للتصنيع. |
the Mongolian Government welcomes the proposal for a new global fund on AIDS and health, tuberculosis and malaria, and believes that it must become operational and start its work early this year. | UN | وترحب الحكومة المنغولية باقتراح إنشاء صندوق عالمي جديد للإيدز والصحة والسل والملاريا، وترى أنه يجب أن يصبح جاهزا للتشغيل وأن يبدأ عمله في وقت مبكر هذا العام. |
She hoped that the Mongolian Government had a clear strategy for gender mainstreaming and that all government agencies would make efforts in that regard, with the help of non-governmental organizations. | UN | وأعربت عن أملها في أن لدى الحكومة المنغولية إستراتيجية واضحة لتعميم مراعاة المنظور الحنساني وأن جميع الوكالات الحكومية سوف تبذل الجهود في هذا الصدد بمساعدة المنظمات غير الحكومية. |
the Mongolian Government will actively strive to strengthen our traditional long-standing relations with Eastern and Central European countries, as well as with the developing countries of Asia and the Pacific, Latin America and Africa. | UN | وستسعى الحكومة المنغولية بنشاط إلى تعزيز علاقاتنا التقليدية القديمة العهد مع دول أوروبا الشرقية والوسطى. وكذلك مع البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ، وفي أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
the Mongolian Government is supportive of the idea advanced by the Secretary-General in paragraph 61 of his report concerning the need to shift from a culture of reaction, to a culture of prevention. | UN | وتؤيد الحكومة المنغولية الفكرة المقدمة من اﻷمين العام في الفقرة ٦١ من تقريره بشأن ضرورة الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
A new project was developed in 1998 based on the evaluation of activities previously conducted by OHCHR in cooperation with the Mongolian Government. | UN | وقد استُحدث مشروع جديد في عام 1998 يرتكز على تقييم الأنشطة التي كان يضطلع بها سابقاً مكتب المفوضة السامية بالتعاون مع الحكومة المنغولية. |
the Mongolian Government attaches high priority to development of the ICT sector and is making every effort to mainstream ICT into its national policies as an important factor in its economic, social and human development. | UN | وتولي الحكومة المنغولية أولوية عالية لتنمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهي تبذل كل جهدها لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأنشطة العامة لسياساتها الوطنية بوصفها عاملا هاما في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والبشرية. |
Within the framework of the specific goals just mentioned, during the past few years the Mongolian Government has taken some important measures in cooperation with international organizations. | UN | وفي إطار الأهداف المحددة التي ذكرتها للتو، اتخذت الحكومة المنغولية خلال السنوات القليلة الماضية بعض التدابير الهامة في التعاون مع المنظمات الدولية. |
Examples of such efforts included activities of the Mongolian Red Cross to help the Mongolian Government build a more economically sustainable lifestyle for pastoralists and the work of Kenya Red Cross volunteers to promote hygiene and pandemic influenza preparedness. | UN | وثمة أمثلة للجهود تشمل أنشطة الصليب الأحمر المنغولي لمساعدة الحكومة المنغولية على بناء أسلوب حياة أكثر استدامة اقتصادياً من أجل الرعاة وعمل المتطوعين في الصليب الأحمر في كينيا للنهوض بالصحة العامة والتأهب لمواجهة وباء الإنفلونزا. |
the Mongolian Government had taken steps to create a sound legislative and regulatory framework and to establish conditions conducive to the emergence of new cooperatives. | UN | واتخذت الحكومة المنغولية عددا من التدابير التي ترمي إلى إنشاء إطار تشريعي وتنظيمي متين، وإيجاد ظروف ملائمة لإقامة تعاونيات جديدة. |
The first session of the Committee, hosted by the Mongolian Government in November 2005, established the Intergovernmental Collaborative Mechanism on Energy Cooperation in North-East Asia. | UN | وفي أولى دورات اللجنة، التي استضافتها الحكومة المنغولية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أنشأت الآلية التعاونية الحكومية الدولية المعنية بالتعاون في مجال الطاقة في شمال شرق آسيا. |
the Mongolian Government believes that nuclear-weapon-free zones, which at present embrace 107 States, are called upon to play an important role in curbing the spread of nuclear weapons and should therefore remain as a priority goal of the international community in the field of disarmament, as humankind enters the twenty-first century. | UN | وترى الحكومة المنغولية أن الغرض المنشود من المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية التي تضم حاليا ١٠٧ دول هو أن تؤدي دورا هاما في كبح انتشار اﻷسلحة النووية ومن ثم يجب أن تظل، والبشرية تشرف على القرن الحادي والعشرين، هدفا ذا أولوية لدى المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح. |
In February 2011, UNIDO launched the report Strategic directions on industrial policy in Mongolia to help the Government of Mongolia realize its industrial development goals and priorities. | UN | وأصدرت اليونيدو، في شباط/فبراير 2011، تقرير التوجهات الاستراتيجية للسياسات الصناعية في منغوليا بغية مساعدة الحكومة المنغولية على تحقيق أهدافها وأولوياتها الإنمائية الصناعية. |
35. In line with its policies to promote social development, the Government of Mongolia had defined vocational training as one of its priorities in view of the acute deficit of skilled labour in the mining sector. | UN | 35 - وفي إطار تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية، جعلت الحكومة المنغولية من التدريب المهني أحد أولوياتها لمعالجة النقص الخطير في اليد العاملة في قطاع التعدين. |