Of the 209 such positions identified by the Government as crucial, only 86 advisers have been deployed to date. | UN | ومن الوظائف الـ 209 التي حددتها الحكومة بوصفها وظائف حيوية لم يشغل سوى 86 وظيفة مستشار حتى الآن. |
In December 2004, the Plan was adopted by the Government as a decision in principle of the Council of State. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، اعتمدت الخطة من قبل الحكومة بوصفها قرارا من قرارات مجلس الدولة بصورة أساسية. |
the Government as employer | UN | الحكومة بوصفها من أرباب الأعمال |
40. Political prisoners are detained under laws promulgated by the Government as " security " legislation, should they be considered to be acting in opposition to the policies of the authorities. | UN | 40- يُعتقل السجناء السياسيون بموجب قوانين أصدرتها الحكومة بوصفها تشريعات " أمنية " إذا ما اعتُبر أن ما يقومون به يتعارض مع السياسات التي تتبعها السلطات. |
The law is based on the premise that protection from disaster hazards is among the basic rights of the population and confirms the role of Government as the duty-bearer in ensuring such protection. | UN | ويقوم القانون على المنطق القائل بأن الحماية من مخاطر الكوارث تقع ضمن حقوق السكان الأساسية، ويؤكد على دور الحكومة بوصفها الجهة المسؤولة عن ضمان هذه الحماية. |
47. A national machinery is the body recognized by the Government as the institution dealing with the promotion of gender mainstreaming and the advancement of women. | UN | ٤٧ - الجهاز الوطني هو هيئة تعترف بها الحكومة بوصفها المؤسسة التي تعالج النهوض بإدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
Reconstruction has been complicated by the weak economic system that emerged from the Indonesian administration, which lacked an indigenous managerial capacity and promoted a culture of dependence on the Government as the key provider of employment, subsidies and transfers. | UN | وتعقد التعمير نتيجة لضعف النظام الاقتصادي المنبثق عن الإدارة الإندونيسية، الذي يفتقر إلى القدرة الإدارية المحلية ويعزز ثقافة الاعتماد على الحكومة بوصفها الموفر الرئيسي للعمالة وإعانات الدعم والتحويلات. |
(a) Adequate financing for the construction and government services sector in the short term should facilitate a change towards a long-term reduction of dependence on the Government as the leading sector within the economy. | UN | (أ) من شأن توافر التمويل الملائم لقطاع خدمات البناء والخدمات الحكومية على الأجل القصير أن ييسر الانتقال على الأجل الطويل إلى تقليص الاعتماد على الحكومة بوصفها القطاع الرئيسي في الاقتصاد. |
(b) the Government as responsible actor for environmental policy-making. | UN | )ب( الحكومة بوصفها الطرف المسؤول عن تقرير السياسة البيئية. |
the Government as employer 72 | UN | الحكومة بوصفها من أصحاب العمل |
It focuses on the six development sectors that have been identified by the Government as priorities, namely, social services; economic recovery; public administration and governance; transitional justice, human rights and rule of law; culture and tourism; and infrastructure and housing. | UN | وهو يركز على ستة قطاعات إنمائية حددتها الحكومة بوصفها أولويات، هي تحديدا: الخدمات الاجتماعية؛ والانتعاش الاقتصادي؛ والإدارة العامة والحوكمة؛ والعدالة الانتقالية وحقوق الإنسان وسيادة القانون؛ والثقافة والسياحة؛ والهياكل الأساسية والإسكان. |
117. In 2010, the Standard Operative Procedures for Treatment of Victims of Trafficking in Human Beings were revised and adopted by the Government as a binding document for all government bodies and NGOs working in this area. | UN | 117- وفي 2010، نُقحت الإجراءات التنفيذية النموذجية لمعاملة ضحايا الاتجار بالبشر واعتمدتها الحكومة بوصفها وثيقة مُلزمة لجميع الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال. |
186. The Office for the Government as Employer, which operates in conjunction with the Ministry of Finance, is responsible for the collective agreements and the monitoring of them for the Government as employer. | UN | 186- يعد مكتب الاستخدام الحكومي، الذي يعمل بالتعاون مع وزارة المالية، المسؤولَ عن الاتفاقات الجماعية ورصدها لفائدة الحكومة بوصفها الجهة صاحبة العمل. |
Increasingly threatening statements by former military personnel demanding payment of what they considered their due, incidents condemned by the Government as acts of destabilization and rumours of a plot against the State led to the arrest, on 17 August, of 19 persons. | UN | وقد أدت بيانات صدرت بلهجة تهديد متزايدة عن أفراد عسكريين سابقين يطالبون بدفع ما يعتبرونه مستحقاتهم، وحوادث أدانتها الحكومة بوصفها أعمالا لتقويض الاستقرار، وإشاعات عن مؤامرة تدبﱠر ضد الدولة، إلى اعتقال ٩١ شخصا في ٧١ آب/أغسطس. |
(a) the Government as creator of an attractive environment for the natural development process, in which water is a major determining factor; | UN | )أ( دور الحكومة بوصفها الجهة المهيئة لبيئة جاذبة لعملية التنمية الطبيعية التي تعتبر المياه فيها من العوامل المحددة الرئيسية؛ |
Here " elderly care and childcare services " include the services provided by the Government as social welfare services, paid services provided by enterprises and the services provided by family members free of charge which are not usually monetarily valuated. | UN | وهنا تشمل " خدمات رعاية المسنين ورعاية الأطفال " الخدمات التي تقدمها الحكومة بوصفها خدمات رعاية اجتماعية، والخدمات المدفوعة التي تقدمها المؤسسات والخدمات التي يقدمها أفراد الأسرة مجانا التي لا تقيَّم نقديا عادة. |
6. Among the concrete tasks identified by the Government as its priorities are the consolidation of the country's nascent democracy, the depolitization of the military, the demobilization and reintegration of retired military personnel, the revitalization of State institutions and the relaunching of the economy. | UN | 6 - ومن المهام المحددة التي حددتها الحكومة بوصفها من أولوياتها تعزيز الديمقراطية الناشئة في البلد، وإبعاد العسكريين عن السياسة، وتسريح الأفراد العسكريين المتقاعدين وإدماجهم في المجتمع وإعادة تنشيط مؤسسات الدولة وإنعاش الاقتصاد. |
((k) Ensure that the Government as an employer promotes and regulates flexible and alternative work arrangements and an environment that offers reasonable accommodation of the needs of persons with disabilities. | UN | ((ك) كفالة أن تقوم الحكومة بوصفها من أرباب العمل بتعزيز وتنظيم ترتيبات للعمل مرنة وبديلة وبيئة توفر درجة معقولة من الاستجابة لاحتياجات المعوقين. |
6. In October 2012, the Committee for the Rights of Lesbians, Gays, Bisexual, Transgender and Intersexual Persons was endorsed by the Government as an advisory body to the Government Council for Human Rights, National Minorities and Gender Equality. | UN | 6- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، تلقت لجنة حقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى (لجنة حقوق المثليين) دعم الحكومة بوصفها هيئة استشارية للمجس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات الوطنية والمساواة بين الجنسين. |
The Law is based on the premise that protection from disaster hazards is among the basic rights of the population, and confirms the role of Government as the duty-bearer in ensuring such protection. | UN | ويقوم القانون على المنطق القائل بأن الحماية من مخاطر الكوارث تقع ضمن حقوق السكان الأساسية، وتؤكد على دور الحكومة بوصفها الجهة المسؤولة عن ضمان هذه الحماية. |
The role of Government as planner (former and framer) of development will need to be reprioritized, as will the need for a regional collective effort to guide, support and enhance synergies. | UN | وستكون هناك حاجة إلى إعادة تحديد أولوية دور الحكومة بوصفها المُخطِّط للتنمية (الذي قام بصياغتها ووضع إطارها)، كما ستكون هناك حاجة إلى بذل جهد جماعي إقليمي لتوجيه ودعم وتعزيز أوجه التضافر. |