"الحكومة فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government concerning
        
    • the Government with regard to
        
    • the Government regarding
        
    • the Government with respect to
        
    • the Government on
        
    • the Government in relation to
        
    • the Government's
        
    • the Government for
        
    • the Government in the
        
    • the Government in respect
        
    • the Government in regard to
        
    • of the Government in
        
    • the Government related to
        
    No information was received from the Government concerning this case. UN ولم ترد أي معلومات من الحكومة فيما يتعلق بهذه الحالة.
    365. During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases. UN ٥٦٣- وأثناء الفترة قيد الاستعراض، لم ترد معلومات جديدة من الحكومة فيما يتعلق بالحالات التي لا تزال معلقة.
    The source requested additional time in order to confirm the information provided by the Government regarding his whereabouts. UN وقد طلب المصدر وقتاً إضافياً لتأكيد المعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالمكان الذي يوجد فيه الشخص المعني.
    However, it considered that information provided by the Government with respect to a number of issues was insufficient. UN ولكنها رأت أن المعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بعدد من القضايا كانت غير كافية.
    It was responsible for monitoring trends in the field of women's issues and advising the Government on policy initiatives. UN وهو مسؤول عن رصد الاتجاهات في مجال قضايا المرأة، وتوجيه المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالمبادرات في مجال السياسات.
    It noted that measures taken by the Government in relation to combating grave economic and sexual exploitation of children, as well as putting an end to impunity of those responsible for sexual crimes against children, were insufficient. UN ولاحظت المنظمة عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الحكومة فيما يتعلق بمكافحة الاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال، وبوضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم الجنسية ضد الأطفال من العقاب.
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerning the case in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علمـاً مـع التقدير بالمعلومات التي قدمتهـا الحكومة فيما يتعلق بالقضية قيد النظر.
    No new information was received from the Government concerning the 39 outstanding cases. UN ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات جديدة من الحكومة فيما يتعلق بالحالات المعلقة وعددها 39 حالة.
    No new information was received from the Government concerning the 129 outstanding cases. UN ولم ترد أية معلومات جديدة من الحكومة فيما يتعلق ب129 حالة معلقة.
    Although the Office managed to ensure that its observations and the international recommendations were considered during the discussions, it has noticed a certain amount of ambiguity on the part of the Government with regard to its decisive support for some of them. UN وعلى الرغم من أن المكتب تمكن من أن يضمن أن يتم أثناء المناقشات النظر فيما يبديه من ملاحظات وما يُقدم من توصيات دولية، فإنه لاحظ وجود قدر من الغموض من جهة الحكومة فيما يتعلق بدعمها الحاسم لبعض منها.
    - Measures taken by the Government with regard to allegations against soldiers UN التدابير المتخذة من الحكومة فيما يتعلق بالادّعاءات ضد الجنود
    No new information was received from the Government with regard to 42 outstanding cases. UN ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات جديدة من الحكومة فيما يتعلق بالحالات المعلقة، وعددها 42 حالة.
    113. Despite a number of reminders, no information has ever been received by the Working Group from the Government regarding these cases. UN ٣١١- وعلى الرغم من توجيه رسائل تذكير عديدة، لم يتلق الفريق العامل أية معلومات من الحكومة فيما يتعلق بهذه الحالات.
    The information provided by the Government regarding 14 other cases was not considered sufficient to consider them clarified. UN ولم تعتبر المعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق ب14 حالة أخرى كافية لايضاح هذه الحالات.
    The Special Rapporteur appreciates the opportunity to continue her dialogue with the Government regarding this issue. UN وتقدر المقررة الخاصة الفرصة التي تتاح لها لمواصلة حوارها مع الحكومة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    The Committee also noted the various programmes undertaken by the Government with respect to the promotion of girl's access to education and training. UN وأحاطت علما أيضا بمختلف البرامج التي اضطلعت بها الحكومة فيما يتعلق بتعزيز فرص التحاق البنات بالتعليم والتدريب.
    The initial and second periodic report list down the action taken by the Government with respect to Article 15. UN وردت في التقريرين الدوريين الأول والثاني الإجراءات التي اتخذتها الحكومة فيما يتعلق بالمادة 15.
    That commission would also advise the Government on its international obligations on the protection and promotion of human rights. UN وهذه اللجنة ستقدم أيضا المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالتزاماتها الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    Brazil positively acknowledged actions taken by the Government in relation to prison facilities, the well-being of children and community technology programme. UN واستحسنت البرازيل التدابير التي اتخذتها الحكومة فيما يتعلق بمنشآت السجون ورعاية الأطفال وبرنامج تسخير التكنولوجيا للمجتمع.
    In addition to the Government's concerns for the displaced civilians was the need for international legitimacy. UN فبالاضافة إلى بواعث قلق الحكومة فيما يتعلق بالسكان المدنيين المشردين، كانت هناك حاجة إلى الشرعية الدولية.
    In 2005, a class action lawsuit against the Government for abuse in boarding schools was dismissed. UN وفي عام 2005، رُفضت دعوى جماعية مرفوعة ضد الحكومة فيما يتعلق بتجاوزات المدارس الخاصة.
    Initiatives taken by the Government in the field of minority issues have undoubtedly helped to ensure stability and respect for diversity and minority rights. UN وما من شك أن المبادرات التي اتخذتها الحكومة فيما يتعلق بقضايا الأقليات قد ساعدت في تحقيق الاستقرار وفي احترام التنوع وحقوق الأقليات.
    Please indicate the steps taken by the Government in respect of the nationality of children born to Egyptian mothers and Palestinian fathers. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة من الحكومة فيما يتعلق بجنسية الأطفال المولودين من أم مصرية وأب فلسطيني.
    The Special Rapporteur looks forward to continuing her dialogue with the Government in regard to the follow-up to her report. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى مواصلة حوارها مع الحكومة فيما يتعلق بمتابعة تقريرها.
    It does so for the benefit of the Government in respect of export sales, and for its own account in respect of domestic sales. UN وهي تقوم بذلك لحساب الحكومة فيما يتعلق بمبيعات الصادرات، ولحسابها الخاص فيما يتعلق بالمبيعات المحلية.
    The Committee also submits motions to the Government related to strategies and concepts in the area of human rights, as well as motions for improving the enforcement of human rights. UN وتقدم اللجنة أيضاً مقترحات إلى الحكومة فيما يتعلق باستراتيجيات ومفاهيم في مجال حقوق الإنسان إلى جانب مقترحات ترمي إلى تحسين إعمال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus