"الحكومة في بناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government in building
        
    • the Government to build
        
    • of government in building
        
    • Government in building up
        
    Assisting the Government in building effective, well-accepted rule-of-law and security institutions is a major priority for UNMISS. UN وتعد مساعدة الحكومة في بناء مؤسسات خاصة بسيادة القانون والأمن تكون فعالة ومقبولة جدا من الأولويات الرئيسية للبعثة.
    Logistical support was also provided to the Government in building capacity to support its rule-of-law institutions. UN كما قُدم دعم لوجستي إلى الحكومة في بناء القدرات على دعم مؤسسات سيادة القانون.
    Simultaneously, the United Nations continues to support the Government in building a viable State. UN وفي الوقت نفسه، تواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة في بناء دولة تتمتع بمقومات البقاء.
    The Special Representative would also use his good offices to help the Government to build good-neighbourly relations. UN وسيستخدم الممثل الخاص أيضاً مساعيه الحميدة لمساعدة الحكومة في بناء علاقات حسن الجوار.
    The role of government in building up technological capabilities is often crucial through, for example, exposing firms to international competition, emphasizing science and technology in education, and fostering research and development activities. UN وكثيرا ما يكون دور الحكومة في بناء القدرات التكنولوجية حاسما عن طريق تعريض الشركات للتنافس الدولي، والتشديد على العلم والتكنولوجيا في التعليم، وتعزيز أنشطة البحث والتطوير.
    The force would also assist the Government in building the capacity of national defence forces. UN وستتولى القوة أيضا مساعدة الحكومة في بناء قدرات قوات الدفاع الوطني.
    UNAMI, in partnership with national institutions, civil society and the United Nations country team, will continue providing assistance to the Government in building credible institutions and advocating for good governance and the curbing of corruption. UN وستواصل البعثة، بالشراكة مع المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري، مساعدةَ الحكومة في بناء مؤسسات ذات مصداقية والدعوة إلى إرساء دعائم الحكم الرشيد والحد من الفساد.
    It should ensure adequate monitoring and reporting of the human rights situation in Somalia, and assist the Government in building the capacity of its human rights institutions. UN وينبغي له أن يكفل رصد حالة حقوق الإنسان في الصومال والإبلاغ عنها بالقدر الكافي، وأن يساعد الحكومة في بناء قدرات مؤسسات حقوق الإنسان.
    Efforts have continued to support the Government in building national institutions able to maintain stability independently of a peacekeeping mission. UN وتواصلت الجهود الرامية إلى دعم الحكومة في بناء المؤسسات الوطنية القادرة على الحفاظ على الاستقرار بصورة مستقلة عن أي بعثة لحفظ السلام.
    Under the disaster management programme, UNDP is assisting the Government in building its capacities for disaster prevention, mitigation and management. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي في إطار برنامج ﻹدارة الكوارث بمساعدة الحكومة في بناء قدراتها على منع الكوارث والحد منها ومعالجتها.
    Contribute towards the creation of an enabling environment for refugees in Angola through assisting the Government in building capacity to fulfil its commitments under national and international legal instruments pertaning to refugees. UN • المساهمة في تهيئة بيئة مؤاتية للاجئين في أنغولا عن طريق مساعدة الحكومة في بناء قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك القانونية الوطنية والدولية المتعلقة باللاجئين.
    It is highly commendable that the International Security Assistance Force (ISAF), which is playing a crucial role in maintaining stability in Kabul, works closely with the Government in building the national army and police force of Afghanistan. UN وتستحق القوة الدولية للمساعدة الأمنية، التي تقوم بدور حاسم في الحفاظ على الاستقرار في كابل، الإشادة لتعاونها الوثيق مع الحكومة في بناء جيش وطني وقوة شرطة وطنية في أفغانستان.
    64. In my address to the Liberia Partners' Forum, I stressed the importance of assisting the Government in building the capacity of its State institutions and in restoring effective State administration of the country's natural resources so that the remaining sanctions may be lifted. UN 64 - وفي خطابي أمام منتدى شركاء ليبريا، شددتُ على أهمية مساعدة الحكومة في بناء قدرات مؤسسات الدولة واستعادة إدارة الدولة فعليا للموارد الطبيعية للبلد حتى يمكن رفع الجزاءات المتبقية.
    (h) supporting the Government in building the capacity of State institutions; UN (ح) دعم الحكومة في بناء قدرات المؤسسات الحكومية؛
    8. The Mission's framework component on peace consolidation reflects support to the Government in building the capacity of State institutions and in consolidating and strengthening State authority throughout the country. UN 8 - ويعكس العنصر المتعلق بتوطيد السلام دعم الحكومة في بناء قدرة المؤسسات الحكومية وتوطيد سلطة الدولة وتعزيزها في جميع أنحاء البلد.
    Noting that grave challenges face the country, Qatar asked about the priorities of the Government to build the capacities in the field of human rights, about the legal basis for the judiciary and to what extent the judiciary respects human rights norms. UN وتساءلت قطر، التي أشارت على أن البلد يواجه تحديات خطيرة، عن أولويات الحكومة في بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، وعن القاعدة القانونية للسلطة القضائية ومدى احترام هذه السلطة معايير حقوق الإنسان.
    While recognizing the desire on the part of the Government to build a strong and stable nation that can withstand challenges to its territorial integrity, any system of governance is more stable and sustainable when it is flexible enough to accommodate diverse opinions and allow peaceful change. UN ومع التسليم برغبة الحكومة في بناء دولة قوية ومستقرة تستطيع مجابهة التحديات التي تتهدد سلامة أراضيها، فإن أي نظام للحكم يكون أكثر قدرة على تحقيق الاستقرار والاستمرار عندما يتسم بالمرونة الكافية لاستيعاب الآراء المختلفة والسماح بالتغيير السلمي.
    (a) Facilitate reshaping the role of government in building the democratic instruments for human development. UN (أ) تسهيل إعــــادة تشكيل دور الحكومة في بناء الوسائل الديمقراطية من أجل التنمية البشريـة.
    6. The role of government in building science, technology and innovation capabilities is fundamental, including in stimulating the development of systems that will foster the acquisition, development and dissemination of knowledge at the national level. UN 6 - ودور الحكومة في بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار أساسي، بما في ذلك في تنشيط وضع نظم تشجع اكتساب المعارف وتطويرها ونشرها على الصعيد الوطني.
    In Romania, where the privatization process is central to the country's transition process, UNDP assisted the Government in building up the capacity of the national agency for privatization through a UNDP-funded centre to guide potential small-scale entrepreneurs and counsel them during the start-up phase of their business. UN وفي رومانيا، حيث تعد عملية التحويل إلى القطاع الخاص عملية أساسية بالنسبة لعملية انتقال البلد، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومة في بناء قدرة الوكالة الوطنية للتحويل إلى القطاع الخاص عن طريق مركز ممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتوجيه المنظمين المحتملين للمشاريع الصغيرة النطاق واسداء النصح لهم أثناء مرحلة بدء عملهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus