"الحكومة لم تقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government has not provided
        
    • the Government did not provide
        
    • the Government had provided
        
    • the Government has failed to provide
        
    • the Government failed to provide
        
    • it has failed to provide
        
    • the Government has provided
        
    • the Government did not submit
        
    The Working Group finds it regrettable that the Government has not provided the requested information. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    However, at the time of the completion of the present report, the Government has not provided any information in relation to the case. UN بيد أن الحكومة لم تقدم أية معلومات تتعلق بهذه القضية قبل الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    Restrictions to movement must be necessary and proportionate; the Government has not provided the Working Group with reasons or otherwise shown that a review to that effect has been undertaken. UN ذلك أن القيود المفروضة على حرية التنقل يجب أن تكون ضرورية ومتناسبة؛ بيد أن الحكومة لم تقدم إلى الفريق العامل أسباب ذلك ولم تبين أيضاً أن استعراضاً للحالة قد أجري في ذلك الصدد.
    As the source correctly points out, however, the Government did not provide any specific information that would explain those charges. UN وكما يشير المصدر عن حق، فإن الحكومة لم تقدم أي معلومات محددة من شأنها أن تبرر هذه التهم.
    It noted that the Government had provided no information in that respect and had merely stated that no complaints of sexual harassment had been submitted. UN ولاحظت أن الحكومة لم تقدم أي معلومات في هذا الصدد، وأنها اكتفت بالقول إنها لم تتلقى أي شكاوى تتعلق بالتحرش الجنسي.
    The Office of the Prosecutor reports that the Government has failed to provide requested assistance and information. UN ويفيد مكتب المدعي العام أن الحكومة لم تقدم المساعدة والمعلومات المطلوبة.
    Although the Government failed to provide to the Committee any information regarding homelessness among discharged psychiatric patients, the Committee was told that a large number of those patients end up on the street, while others suffer from inadequate housing, with insufficient support services. UN وعلى الرغم من أن الحكومة لم تقدم إلى اللجنة أي معلومات فيما يخص ظاهرة التشرد بين المرضى النفسيين الذين أخرجوا من المؤسسات فقد قيل للجنة أن عدداً كبيرا من هؤلاء المرضى ينتهي بهم المطاف إلى الشارع بينما يعاني آخرون من السكن غير الملائم بالإضافة إلى قصور خدمات الدعم.
    However, the Government has not provided enough information on the circumstances of the arrest and detention of these two investigators nor has given detailed response to the different allegations from the source. UN بيد أن الحكومة لم تقدم معلومات كافية عن ظروف إلقاء القبض على هذين المحقِّقين واحتجازهما كما لم تقدم رداً مفصَّلا على الادعاءات المختلفة الواردة من المصْدر.
    2. The Working Group regrets that the Government has not provided the requested information. UN 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    2. The Working Group notes with regret that the Government has not provided the information required. UN 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم إليه المعلومات المطلوبة.
    2. The Working Group regrets that the Government has not provided the requested information. UN 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم إليه المعلومات المطلوبة.
    8. The Working Group forwarded its communication to the Government on 6 June 2011 and regrets that the Government has not provided the requested information. UN 8- أحال الفريق العامل بلاغه إلى الحكومة في 6 حزيران/يونيه 2011 ويأسف لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    34. The Working Group forwarded a communication to the Government on 12 September 2011 and regrets that the Government has not provided the requested information. UN 34- حوّل الفريق العامل بلاغاً إلى الحكومة في 12 أيلول/سبتمبر 2011، ويأسف على أن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    2. The Working Group deplores the fact that the Government has not provided information concerning the communication of the source. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن أسفه لأن الحكومة لم تقدم معلومات عن البلاغ الذي تقدم به المصدر.
    However, the Working Group is of the view that the Government did not provide a satisfactory explanation as to the allegations put forward by the source concerning the arbitrary character of the charges against Mr. Mammadov and his subsequent conviction. UN بيد أن الفريق العامل يرى أن الحكومة لم تقدم تفسيراً مرضياً للادعاءات التي قدمها المصدر بشأن الطابع التعسفي للتهم الموجهة ضد السيد مامادوف وإدانته في مرحلة لاحقة.
    2. The Working Group regrets that the Government did not provide it, despite repeated invitation to this effect, with the requested information. UN 2- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة بالرغم من دعواته المتكررة لها بهذا الخصوص.
    The Committee expresses concern that the Government did not provide sufficient data and information on prostitution, the Prostitutes' Collective and the treatment of sex workers who were in the country illegally. UN تُعرب اللجنة عن القلق لكون الحكومة لم تقدم بيانات ومعلومات كافية بشأن حالة البغاء وجماعة البغايا، ومعاملة المشتغلات بالجنس والموجودات في البلد بصفة غير قانونية.
    She recalled that the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights had reported that the Government had provided no information in response to specific allegations. UN وذكﱠرت بأن المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان أبلغ أن الحكومة لم تقدم أية معلومات ردا على ادعاءات محددة.
    It should be noted that the Government has failed to provide a list of the dismantled camps, despite several requests from PCJSS. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الحكومة لم تقدم قائمة بالمعسكرات التي أزيلت، رغم تلقّيها عدة طلبات لذلك من حزب بارباتيا شاتاغرام جانا سامهاتي ساميتي.
    The experts regret that the Government failed to provide any information on the implementation of the recommendations made in the experts' initial report. UN 107- ويأسف الخبراء لأن الحكومة لم تقدم أي معلومات عن تنفيذ التوصيات التي جاءت في تقرير الخبراء الأولي().
    16. The Committee, while noting that the government has conferred autonomy and discretion on municipalities and private institutions with regard to offering mother-tongue tuition, it regrets that it has failed to provide general policy direction on this matter to municipalities and other actors in the field. UN 16- واللجنة، في حين تلاحظ أن الحكومة خولت البلديات والمؤسسات الخاصة الاستقلال وحرية التقدير فيما يتصل بتوفير تعليم باللغة الأم، تعرب عن أسفها لأن الحكومة لم تقدم توجيهاً سياساتياً عاماً بهذا الشأن إلى البلديات وغيرها من الجهات الفاعلة في هذا المجال.
    6. Although the Government has provided no information regarding the minor Gonzalo Sánchez Navarrete, and no further information has been forthcoming from the source, it is possible that he too has been released. UN ٦- ولو أن الحكومة لم تقدم أي معلومات عن الشخص القاصر غونسالو سانشيس نافاريتي وعلى الرغم من أن المصدر لم يقدّم أية معلومات في هذا المجال، إلاّ أنه من المرجح أن يكون هذا الشخص قد أُفرج عنه هو اﻵخر.
    The Working Group considered that in its reply to the Working Group before the adoption of the Opinion, the Government did not submit that information. UN واعتبر الفريق العامل أن الحكومة لم تقدم تلك المعلومات في ردها على الفريق قبل اعتماد الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus