"الحكومة وأصحاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government and
        
    • of government and
        
    She also offers the following recommendations to the Government and other stakeholders working on these issues. UN كما تقدم الخبيرة التوصيات التالية إلى الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بهذه القضايا.
    The Commission's open and frank exchange of views with the Government and other stakeholders had also been extremely instructive. UN كما أن تبادل الآراء المفتوح والصريح للجنة مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين كان مفيداً إلى أقصى حد.
    It is the shared responsibility of the Government and development stakeholders to ensure that no one is left behind. UN ومن المسؤولية المشتركة بين الحكومة وأصحاب المصالح في التنمية ضمان عدم استبعاد أحد.
    It must, therefore, proceed at a speed with which the Government and relevant stakeholders on the ground were comfortable. UN ولذا ينبغي أن يسير بسرعة ترتاح لها الحكومة وأصحاب المصلحة المعنيون، على أرض الواقع.
    Both population-based and individual targeted interventions are needed, using a collaborative health-in-all-policies approach involving all levels of government and relevant stakeholders. UN ومن الضروري تنفيذ تدخلات تستهدف مختلف فئات السكان والأفراد على السواء، بتطبيق نهج تعاوني يقوم على إدراج الصحة في جميع السياسات ويشمل كل مستويات الحكومة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    The level of partnership between the Government and other stakeholders in Indonesia has reached a significant stage. UN ومستوى الشراكة بين الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين في إندونيسيا قد بلغ مرحلةً هامة.
    The Secretary-General looks forward to continuing and strengthening this dialogue with the Government and relevant stakeholders. UN ويتطلع الأمين العام إلى مواصلة وتعزيز هذا الحوار مع الحكومة وأصحاب المصلحة المعنيين.
    51. Solomon Islands commended Cuba on its achievements, and encouraged the Government and stakeholders to collaborate in the area of human rights. UN 51- وأثنت جزر سليمان على كوبا لما حققته من إنجازات، وشجعت الحكومة وأصحاب المصلحة على التعاون في مجال حقوق الإنسان.
    The Commission is currently preparing the 2nd National Action Plan on Human Rights in close consultation with the Government and stakeholders. UN وتعكف اللجنة حالياً على إعداد خطة العمل الوطنية الثانية بشأن حقوق الإنسان بالتشاور الوثيق مع الحكومة وأصحاب المصلحة.
    :: Coordinates with the Government and other stakeholders UN :: التنسيق مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين
    The joint mission held discussions with the Government and relevant stakeholders on the scope of United Nations assistance to the constitutional review process. UN وأجرت البعثة المشتركة مناقشات مع الحكومة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن نطاق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى عملية مراجعة الدستور.
    the Government and employers must find peaceful and reasonable ways of coexisting with the trade union movement that exclude any direct or indirect discrimination or repression. UN ويجب على الحكومة وأصحاب العمل إيجاد أشكال سلمية ومعقولة للتعايش مع الحركة النقابية، مع استثناء أي تمييز أو قمع مباشرين كانا او غير مباشرين.
    The report concludes with an update on human rights violations and other important developments since the previous report, some personal reflections and some recommendations for the Government and other stakeholders. UN وجاء في خاتمة التقرير آخر ما استجد من انتهاكات لحقوق الإنسان وتطورات هامة أخرى منذ تقديم التقرير السابق، وبعض الآراء الشخصية وبعض التوصيات الموجهة إلى الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The Office of the Commissioner for Children is empowered to initiate changes in legislation through concrete proposals to the Government and relevant stakeholders. UN ويخول للمفوضية المعنية بالأطفال إدخال تغييرات على التشريعات ذات الصلة من خلال تقديم مقترحات ملموسة إلى الحكومة وأصحاب المصلحة المعنيين.
    the Government and other stakeholders should continue to work towards national reconciliation, and the international community should cooperate to facilitate their progress. UN وينبغي أن تواصل الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين العمل على تحقيق المصالحة الوطنية، وينبغي أن يتعاون المجتمع الدولي لتيسير تقدمهما.
    The military contingents will also conduct routine long-range patrols, routine patrols, air reconnaissance, border patrols, and contribute to the protection of members of the Government and key political stakeholders. UN وستجري الوحدات العسكرية أيضاً دوريات بعيدة المدى بانتظام، ودوريات منتظمة، واستطلاعات جوية، ودوريات على الحدود، وستسهم في حماية أعضاء الحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسين من السياسيين.
    There has been a gradual and significant paradigm shift towards " working in partnership " between the Government and other stakeholders. UN وقد حدثت نقلة نوعية تدريجية وهامة نحو " العمل في إطار الشراكة " بين الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين.
    5. The Commission recommends that the Government and national stakeholders in Guinea-Bissau: UN 5 - توصي اللجنة الحكومة وأصحاب المصلحة الوطنيين في غينيا - بيساو بما يلي:
    The country team will be exploring with the Government and other key stakeholders the details of such a strategy with attention to three key areas: UN وسيعكف الفريق القطري، بالتعاون مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين، على دراسة تفاصيل هذه الاستراتيجية، مع التركيز على المجالات الأساسية الثلاثة التالية:
    The delegation discussed with the Government and other stakeholders the next steps in the country's peacebuilding process and, in particular, ways to enhance their partnership. UN وناقش الوفد مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين الخطوات التالية في عملية بناء السلام في البلد، ولا سيما أساليب تعزيز شراكتهم.
    75. The formation of the Policy Action Group has led to much closer coordination of government and international stakeholders on countering the insurgency in the south. UN 75 - وأدى تشكيل فريق العمل المعني بالسياسات إلى تنسيق أوثق بين الحكومة وأصحاب المصلحة الدوليين بشأن التصدي لحركة التمرد في الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus