"الحكومة والمجتمع المدني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government and civil society in
        
    • of government and civil society in
        
    • the Government and civil society on
        
    • government and civil society at
        
    • the Government and civil society of
        
    • the Government and civil society to
        
    • government and civil society in the
        
    • both Government and civil society in
        
    • the Government and the civil society in
        
    This poses a challenge for the Government and civil society in assisting communities in coping with this extra challenge. UN ويطرح هذا تحديا يواجه الحكومة والمجتمع المدني في مجال مساعدة المجتمعات المحلية على التصدي لهذا التحدي الإضافي.
    The mission will also pursue efforts in support of the Government and civil society in order to foster peace and strengthen democracy in the country. UN وستواصل البعثة أيضا الجهود الرامية إلى دعم الحكومة والمجتمع المدني في تشجيع السلام وتعزيز الديمقراطية في البلد.
    She also highlighted the fruitful collaboration between the Government and civil society in the preparation of the report. UN كذلك أبرزت التعاون المثمر بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد التقرير.
    It brought together representatives of government and civil society in an all-inclusive discussion of the quality of democracy in the country, its opportunities and challenges, and democratic solutions to crucial development issues Mongolia is now facing. UN وقد جمع ذلك المؤتمر ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني في مناقشة شاملة عن مدى جودة الديمقراطية في البلد، والفرص المتاحة لها والتحديات التي تواجهها، والحلول الديمقراطية للقضايا الإنمائية الحاسمة التي تواجهها منغوليا حاليا.
    The United Nations appreciates the engagement of the Government and civil society on this critical issue for the future of Iraq. UN وتقدر الأمم المتحدة مشاركة الحكومة والمجتمع المدني في هذه القضية البالغة الأهمية بالنسبة لمستقبل العراق.
    She also highlighted the fruitful collaboration between the Government and civil society in the preparation of the report. UN كذلك أبرزت التعاون المثمر بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد التقرير.
    These forms of popular participation have advanced the reconstruction process and improved relations between the Government and civil society in both countries. UN وقد أدت أشكال المشاركة الشعبية هذه إلى تعزيز عملية إعادة البناء وتحسين العلاقات بين الحكومة والمجتمع المدني في كلا البلدين.
    33. In 2007 the Department also organized a mission to Cameroon that engaged the Government and civil society in a needs-assessment exercise. UN 33 - وفي عام 2007، نظمت الإدارة أيضا بعثة إلى الكاميرون قامت بإشراك الحكومة والمجتمع المدني في عملية لتقييم الاحتياجات.
    31. Both the Government and civil society in Bangladesh recognized the central role of the family in development. UN 31 - وأردفت تقول إن الحكومة والمجتمع المدني في بنغلاديش يقران بالدور المحوري للأسرة في التنمية.
    It creates a basis for further common actions by the Government and civil society in the domain of human rights education. UN وهو يرسي أساسا لمزيد من التدابير المشتركة من جانب الحكومة والمجتمع المدني في مجال تعليم حقوق الإنسان.
    Ensure that the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights continue the constructive engagement with the Government and civil society in the Sudan for the promotion and protection of human rights. UN `3` ضمان استمرار مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في التعاون بصورة بناءة مع الحكومة والمجتمع المدني في السودان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The integrated Office would also support the Government and civil society in establishing an independent and credible national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وسيدعم المكتب المتكامل أيضا الحكومة والمجتمع المدني في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة وموثوق بها لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    The resident coordinator system, under the Government’s guidance, could facilitate the interaction between the Government and civil society in the follow-up to conferences, including through assistance in capacity-building. UN ويمكن لنظام المنسق المقيم، أن يعمل، بتوجيه من الحكومة، على تيسير التواصل بين الحكومة والمجتمع المدني في متابعة المؤتمرات، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات.
    Support the Government and civil society in addressing critical challenges for the consolidation of democratic governance and rule of law, in particular the fight against impunity and corruption. UN دعم الحكومة والمجتمع المدني في معالجة التحديات الحاسمة من أجل توطيد الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، ولا سيما في مكافحة الإفلات من العقاب والفساد.
    With the end of the war, government renewed its commitment to pursue sustainable and gender equitable development by engaging different sectors of government and civil society in the rehabilitation and reconstruction efforts. UN بانتهاء الحرب، جددت الحكومة التـزامها بالعمل على تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز العدل بين الجنسين عن طريق إشراك مختلف قطاعات الحكومة والمجتمع المدني في جهود الإصلاح والتعمير.
    Since 2009, OHCHR Nepal has also been implementing a large United Nations Peace Fund for Nepal project to provide support to the Government and civil society on transitional justice. UN ومنذ عام 2009 ومكتب المفوضية في نيبال عاكف أيضاً على تنفيذ مشروع كبير بإشراف صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال من أجل تقديم الدعم إلى الحكومة والمجتمع المدني في مجال العدالة الانتقالية.
    To ensure that the process of policy-making is politically sustainable, better collaboration is needed between government and civil society at all stages of policy-making and implementation. UN ومن أجل ضمان توفر الاستدامة السياسية لعملية صنع القرار، تدعو الحاجة إلى تحسين التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني في جميع مراحل صنع القرار وتنفيذه.
    The Special Rapporteur addresses the following recommendations to the Government and civil society of South Africa: UN يتوجه المقرر الخاص بالتوصيات التالية إلى الحكومة والمجتمع المدني في جنوب أفريقيا:
    The United Nations system in Guatemala has an important role to play in supporting efforts by the Government and civil society to carry out the peace accords. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في دعم جهود الحكومة والمجتمع المدني في تنفيذ اتفاقات السلام.
    A CounterXenophobia Unit has been established with other stakeholders and was mandated by the Immigration Act as amended, which stipulated that in terms of refugees, South Africa needed to promote a human rights-based culture in both Government and civil society in respect of its approach to immigration control. UN وقد أُنشئت وحدة مكافحة كره الأجانب بالاشتراك مع أصحاب مصلحة آخرين وتم تكليفها بموجب قانون الهجرة بصيغته المعدلة الذي نص على أنه يجب على جنوب أفريقيا، فيما يخص المهاجرين، أن تعزِّز ثقافة مبنية على حقوق الإنسان في كل من الحكومة والمجتمع المدني في النهج الذي تتبعه في مجال مراقبة الهجرة.
    :: Further promote open and sincere dialogue between the Government and the civil society in efforts aiming to improve human rights at the national and international levels UN :: المضي في الترويج لحوار مفتوح وصادق بين الحكومة والمجتمع المدني في الجهود التي تبذل بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus