"الحكومة وشركائها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government and its partners
        
    • the Government and partners
        
    Close communication between the Government and its partners was essential. UN غير أن الاتصال الوثيق بين الحكومة وشركائها أمر ضروري.
    2011: midterm review of the United Nations joint vision completed and shared with the Government and its partners UN عام 2011: إنجاز استعراض منتصف المدة للرؤية المشتركة التي أعدتها الأمم المتحدة، وتبادله مع الحكومة وشركائها
    :: Work with the Government and its partners towards an environment that is favourable to transparent elections UN :: التعاون مع الحكومة وشركائها من أجل تهيئة أجواء مواتية لتنظيم انتخابات شفافة
    The mission determined that these challenges were beyond the scope of peacekeeping and would require a sustained intervention by the Government and its partners. UN وقررت بعثة التقييم أن هذه التحديات تتجاوز نطاق حفظ السلام، وأنها تتطلب تدخلا مستداما من جانب الحكومة وشركائها.
    A number of policies, strategies and programmes were adopted and implemented by the Government and its partners after realizing the problem, but most of them were not able to address the problems adequately. UN وقد اعتُمد ونُفذ عدد من السياسات والاستراتيجيات والبرامج من جانب الحكومة وشركائها بعد إدراك وجود المشكلة، ولكن معظم هذه السياسات والاستراتيجيات والبرامج لم تتمكن من التصدي للمشاكل على نحو وافٍ.
    (ii) Increased use of the Strategic Framework for Peacebuilding to enhance political dialogue between the Government and its partners on peacebuilding challenges UN ' 2` زيادة استخدام الإطار الاستراتيجي لبناء السلام لتعزيز الحوار السياسي بين الحكومة وشركائها بشأن التحديات التي تواجه بناء السلام
    Bangladesh has a vibrant collaboration in SWAps between the Government and its partners. UN أما بنغلاديش، فيوجد بها تعاون على قدر كبير من النشاط بيــن الحكومة وشركائها في مجال النُهُج القطاعية الشاملة.
    This consolidation stems from the will of the Government and its partners to apply the experience of peacebuilding to sustainable development. UN وهذا الدمج هو نتيجة لرغبة الحكومة وشركائها في وضع مكاسب بناء السلام في خدمة التنمية المستدامة.
    In this regard, relations between the Government and its partners are expected to bear fruit if conditions for dialogue and transparency are met. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن تؤتي العلاقات بين الحكومة وشركائها ثمارها إذا استوفيت الشروط اللازمة للحوار والشفافية.
    Those regions have been declared Priority Education Zones so that the Government and its partners can take specific action there to increase girls' enrolment. UN وقد أعلنت هذه المناطق مناطق تعليم ذات أولوية من أجل تمكين الحكومة وشركائها من اتخاذ إجراءات محددة فيها من أجل زيادة معدل التحاق الفتيات بالتعليم.
    Such a platform would help the Government and its partners to move from a sequential to a more simultaneous and comprehensive response to humanitarian and development challenges in the country. UN ومن شأن هذا المنتدى أن يساعد الحكومة وشركائها على الانتقال من الاستجابات بعد الحدث إلى استجابة أكثر تزامنا وشمولا للتحديات الإنسانية والإنمائية في البلد.
    In the absence of background checks on anyone wanting to join FARDC and measures to modernize the payment of soldiers' wages and enforce discipline, initiatives by the Government and its partners to prevent human rights violations are bound to end in failure. UN وفي ظل انعدام آلية لاستعراض سوابق المرشحين للاندماج في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وانعدام تدابير تمكّن من عصرنة وسائل أداء رواتب العسكريين وضمان الانضباط، ستظل مبادرات الحكومة وشركائها من أجل مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان بلا جدوى.
    A sectoral group specifically for good governance was established as part of the Partners Coordination Group to serve as a forum for dialogue between the Government and its partners on governance matters. UN وقد تم إنشاء فريق قطاعي مخصص للحكم الرشيد في إطار فريق التنسيق بين الشركاء ليوفر إطارا للحوار بين الحكومة وشركائها بشأن مسائل الحكم.
    Together with a mutual accountability framework, the three sets of priority deliverables are expected to form the basis for a compact between the Government and its partners. UN وإلى جانب إطار للمساءلة المتبادلة، من المتوقع أن تشكل المنجزات المستهدفة الثلاثة ذات الأولوية أساسا لميثاق بين الحكومة وشركائها.
    The Meeting endorsed the Dili Development Pact, which sets out commitments of the Government and its partners for development engagement and acknowledges the Strategic Development Plan as the overarching framework for all project and programme creation and implementation. UN وقد أقر الاجتماع ميثاق ديلي للتنمية الذي يحدد التزامات الحكومة وشركائها في العمل الإنمائي ويسلّم بخطة التنمية الاستراتيجية على أنها الإطار الشامل لجميع عمليات إنشاء وتنفيذ المشاريع والبرامج.
    The Peacebuilding Fund has allocated $9.2 million to the programme, with the hope that this will catalyse the Government and its partners to mobilize additional funds to enable its full implementation. UN وقد خصص صندوق بناء السلام 9.2 مليون دولار لهذا البرنامج، على أمل أن يُحفز ذلك الحكومة وشركائها لتعبئة أموال إضافية لتمكين التنفيذ الكامل للبرنامج.
    38. Despite the best efforts of the Government and its partners, Timor-Leste has not experienced significant progress in poverty alleviation or in the achievement of the Millennium Development Goals since the restoration of its independence in 2002. UN 38 - ورغم بذل الحكومة وشركائها لقصارى جهودهم، لم تشهد تيمور - ليشتي تقدما كبيرا في مجال التخفيف من حدة الفقر أو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية منذ أن استعادت استقلالها في عام 2002.
    the Government and its partners have programmes to ensure that the interests of orphaned children are met. UN 16-13-2- وثمة برامج لدى الحكومة وشركائها لكفالة تلبية مصالح الأطفال اليتامى.
    I urge the Government and its partners to address on an urgent basis the logistical and infrastructural needs of both the police and RSLAF. UN وإنني أحث الحكومة وشركائها على القيام على وجه السرعة بتلبية احتياجات النقل والإمداد والمتعلقة بالهياكل الأساسية لكل من الشرطة والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
    99. As Rwanda slowly advances on the road to recovery, close cooperation and coordination between the Government and its partners remains essential. UN ٩٩ - ومع تقدم رواندا ببطء على طريق اﻹنعاش، فإن التعاون الوثيق والتنسيق بين الحكومة وشركائها يظل أمرا أساسيا.
    (c) Mutual accountability for results between the Government and partners. UN (ج) المساءلة المتبادلة عن النتائج بين الحكومة وشركائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus