"الحكومية الدولية العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global intergovernmental
        
    • universal intergovernmental
        
    UNICEF also continued to support the work of global intergovernmental organizations. UN كما واصلت اليونيسيف دعمها للعمل الذي تضطلع به المنظمات الحكومية الدولية العالمية.
    He welcomed the expansion of democracy at the national level throughout the world, observing that emerging States are increasingly included in global intergovernmental deliberations. UN ورحب بتوسيع نطاق الديمقراطية على الصعيد الوطني في جميع أرجاء العالم ملاحظاً أن المداولات الحكومية الدولية العالمية تشمل بصورة متزايدة الدول الناشئة.
    The place to begin is at the national level, where the United Nations is also conducting consultations that will feed into the global intergovernmental process. UN والمنطلق يجب أن يكون هو الصعيد الوطني حيث تجري الأمم المتحدة أيضاً مشاورات ستصب في العملية الحكومية الدولية العالمية وترفدها.
    Priority will be accorded to efforts to establish a robust system for ensuring that UN-Women work on gender equality at the country level better and more systematically responds to the outcomes of global intergovernmental processes. UN وستُعطى الأولوية للجهود الرامية إلى إنشاء نظام قوي يكفل عمل الهيئة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري بطريقة أفضل وتجاوبها بشكل منهجي مع نتائج العمليات الحكومية الدولية العالمية.
    IAEA was established in 1957 to be the global intergovernmental organization for international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN وأنشئت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1957 لتكون المنظمة الحكومية الدولية العالمية للتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The global intergovernmental preparatory process UN باء - الغملية التحضيرية الحكومية الدولية العالمية
    B. The global intergovernmental preparatory process UN باء - العملية التحضيرية الحكومية الدولية العالمية
    global intergovernmental organizations outside the United Nations system UN واو - المنظمات الحكومية الدولية العالمية خارج منظومة الأمم المتحدة
    Every effort must be made to ensure that the final document adopted by the global intergovernmental review process was action-oriented and helped to regalvanize political will in support of sustainable development. UN وأضاف أنه يجب بذل كل جهد ممكن لضمان أن تكون الوثيقة الختامية التي اعتُمِدَت في إطار العملية التحضيرية الحكومية الدولية العالمية عملية المنحى وتساعد في إعادة تجميع الإرادة السياسية لدعم التنمية المستدامة.
    35. The global intergovernmental review process would commence at the first substantive preparatory session, which could take place very early in 2002 when the results of national and regional preparations undertaken by Governments and major groups and the official documentation prepared by the United Nations system would be available. UN 35 - سوف تبدأ عملية الاستعراض الحكومية الدولية العالمية في الجلسة التحضيرية الموضوعية الأولى، التي قد تعقد في فترة مبكرة جدا من عام 2002 عندما تكون نتائج الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية التي اضطلعت بها الحكومات والمجموعات الرئيسية والوثائق الرسمية التي أعدتها منظومة الأمم المتحدة متاحة.
    (c) Promote stronger linkages between the global intergovernmental deliberations and implementation measures at the country level; UN (ج) التشجيع على إقامة روابط أقوى بين المداولات الحكومية الدولية العالمية وتدابير التنفيذ على الصعيد القطري؛
    F. global intergovernmental organizations outside the United Nations systemq UN واو - المنظمات الحكومية الدولية العالمية خارج منظومة الأمم المتحدة(ف)
    Unless agreement was sought on the role that those global intergovernmental directives should play in the preparation of medium-term plans, the past frustrations in planning would continue into the twenty-first century. UN وما لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الدور الذي يتعين على هذه الجهات الحكومية الدولية العالمية أن تضطلع به في إعداد الخطط المتوسطة اﻷجل، فإن اﻹحباطات الماضية فيما يتعلق بالتخطيط سوف تستمر في القرن الحادي والعشرين.
    1. As the only global intergovernmental organization whose primary function is the maintenance of international peace and security, the United Nations has a number of distinct advantages. UN 1 - تتمتع الأمم المتحدة بعدد من المزايا البارزة، حيث إنها هي المنظمة الحكومية الدولية العالمية الوحيدة التي تتمثل مهمتها الأساسية في صون السلام والأمن الدوليين.
    UNEP has prepared a comprehensive draft compilation of existing internationally agreed environmental goals, as expressed in the outcome documents of relevant United Nations summits and conferences, resolutions of the General Assembly, decisions of other global intergovernmental conferences and international legally binding instruments in the field of the environment. UN 20 - أعد اليونيب مشروع مصنف شامل للأهداف البيئية القائمة المتفق عليها دولياً، على النحو المعرب عنه في وثائق نتائج مؤتمرات قمة ومؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة، وقرارات الجمعية العامة، ومقررات المؤتمرات الحكومية الدولية العالمية الأخرى، والصكوك الدولية الملزمة قانونياً في ميدان البيئة.
    (b) global intergovernmental organizations and other relevant global organizations; UN (ب) المنظمات الحكومية الدولية العالمية وسائر المنظمات العالمية المعنية؛
    (a) Recognize that the creation of the regular process will require the provision of resources by Member States through the United Nations, its specialized agencies and/or other global intergovernmental organizations; UN (أ) تعترف بأن إنشاء العملية المنتظمة سوف يحتاج لتوفير موارد من قبل الدول الأعضاء عن طريق الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة و/أو المنظمات الحكومية الدولية العالمية الأخرى؛
    (c) Promote stronger linkage between global intergovernmental deliberations and implementation measures at the country level; UN (ج) التشجيع على إقامة روابط أقوى بين المداولات الحكومية الدولية العالمية وتدابير التنفيذ على الصعيد القطري؛
    The Committee was further informed that, as was the case with the other reports on global intergovernmental deliberations that it had prepared, the Department of Economic and Social Affairs would coordinate its work with the regional commissions in order to ensure that the report on sustainable development financing properly captured and reflected regional specificities. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ستقوم، كما فعلت في التقارير الأخرى بشأن المداولات الحكومية الدولية العالمية التي أعدتها، بتنسيق أعمالها مع اللجان الإقليمية من أجل ضمان أن يُلِمَّ التقرير عن تمويل التنمية المستدامة بالخصوصيات الإقليمية على النحو الواجب، وأن يعكسها.
    21. The global intergovernmental preparatory process outlined in paras. 30 to 37 of the report of the Secretary-General (A/55/120) constituted a sound basis for the Committee's work during the current session. UN 21 - وتابع حديثه قائلا إن العملية التحضيرية الحكومية الدولية العالمية التي يرد وصف عام لها في الفقرات 30 إلى 37 من تقرير الأمين العام (A/55/120) تشكِّل أساسا سليما لأعمال اللجنة خلال الدورة الحالية.
    However much the world has changed since 1945, the United Nations remains the only universal intergovernmental institution that unites us as a global community of sovereign States. UN ومع أن العالم قد تغيّر كثيرا منذ عام 1945، فما زالت الأمم المتحدة هي المؤسسة الحكومية الدولية العالمية الوحيدة التي توحّدنا كمجتمع عالمي من الدول ذات السيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus