For the consideration of item 3, the intergovernmental Preparatory Committee will have before it the following documentation: | UN | وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية من أجل نظرها في البند 3، الوثائقُ التالية: |
For the consideration of item 2, the intergovernmental Preparatory Committee will have before it the following documentation: | UN | وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية من أجل نظرها في البند 2 الوثائق التالية: |
Synergies should be developed between the new gender entity and the intergovernmental process for system-wide coherence. | UN | وينبغي تحقيق ضروب التعاون بين الكيان الجنساني الجديد والعملية الحكومية الدولية من أجل الاتساق على نطاق المنظومة. |
In 2003, the Secretary-General concluded that the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had complemented the efforts of intergovernmental bodies to improve the situation of rural women. | UN | وخلص الأمين العام في عام 2003 إلى أن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كملت الجهود التي تبذلها الهيئات الحكومية الدولية من أجل تحسين حالة المرأة الريفية. |
(i) Increased number of references/ recommendations/decisions found in resolutions of intergovernmental bodies | UN | ' 1` ازدياد عدد ما يرد في قرارات الهيئات الحكومية الدولية من إحالات وتوصيات ومقررات |
For the same reasons, a comparison of data provided by intergovernmental organizations outside the United Nations system with those of the United Nations was equally problematic. | UN | ولﻷسباب ذاتها، كان من الصعب بنفس القدر مقارنة البيانات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية من خارج منظومة اﻷمم المتحدة مع تلك المتعلقة باﻷمم المتحدة. |
The Secretariat welcomed any proposal from intergovernmental bodies which might improve the activities of the regular programme. | UN | وترحب الأمانة العامة بأي اقتراح من الهيئات الحكومية الدولية من شأنه أن يحسن أنشطة البرنامج العادي. |
Item 4: Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury | UN | البند 4: التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق |
Therefore, subregional organizations such as the intergovernmental Authority on Development must be strengthened and assisted. | UN | ولذلك يجب تعزيز ومساعدة بعض المنظمات دون اﻹقليمية، مثل السلطة الحكومية الدولية من أجل التنمية. |
The elements for future work in the field of sustainable development that were identified during the national and regional preparatory processes should inform the intergovernmental preparatory process. | UN | وينبغي أن تستفيد العملية التحضيرية الحكومية الدولية من عناصر العمل في المستقبل في ميدان التنمية المستدامة التي تم تحديدها خلال العمليات التحضيرية الوطنية والإقليمية. |
Once their harmonization efforts had yielded results, the findings should be brought to the intergovernmental process for further deliberation and action, if necessary. | UN | وبمجرد ظهور نتائج لجهودها التوفيقية، ينبغي إحالة النتائج إلى العملية الحكومية الدولية من أجل مزيد من المداولات والإجراءات، إذا لزم الأمر. |
The servicing mechanism kept pace with the growth of the system and made the functioning of the intergovernmental machinery possible throughout the years. | UN | وواكبت آلية تقديم الخدمة نمو النظام ومكنت الأجهزة الحكومية الدولية من أداء عملها طيلة السنوات السابقة. |
The necessary financial resources should be provided to enable the intergovernmental Negotiating Committee to carry out its mandate effectively. | UN | وقال إنه ينبغي توفير الموارد المالية اللازمة لتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أداء ولايتها بفعالية. |
With regard to the programme budget implications of the draft resolution, the Group of 77 considered the proposed allocation to be the minimum required to allow the intergovernmental Negotiating Committee to complete its work. | UN | وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ تعتبر أن المبلغ المخصص المقترح هو الحد اﻷدنى المطلوب لتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من إنجاز عملها. |
The secretariat also has been requested by the intergovernmental Negotiating Committee to carry out additional tasks. | UN | كما طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية من اﻷمانة الاضطلاع بمهام إضافية. |
(i) Increased number of references/ recommendations/decisions found in the resolutions of intergovernmental bodies | UN | ' 1` ازدياد عدد ما يرد في قرارات الهيئات الحكومية الدولية من إحالات وتوصيات ومقررات |
It should also enhance the links between operational activities and the analytical work of UNCTAD and the results of intergovernmental deliberations. | UN | ومن شأنه أيضاً أن يزيد من الروابط بين ما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة تشغيلية وما يقوم به من عمل تحليلي من جهة ونتائج المداولات الحكومية الدولية من الجهة الأخرى. |
The Advisory Committee believes that there should be an accurate costing of the implications of the decisions of intergovernmental bodies as they relate to the programme of work. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية بضرورة وجود تقدير دقيق لتكلفة اﻵثار المترتبة على مقررات الهيئات الحكومية الدولية من حيث اتصالها ببرنامج العمل. |
The outcomes of the global conferences and the resolutions and agreed conclusions of intergovernmental bodies were roadmaps for action at national and international level towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | إن نتائج المؤتمرات العالمية وما تتوصل إليه الهيئات الحكومية الدولية من قرارات وما تتفق عليه من استنتاجات تعتبر معالم هادية للعمل، على الصعيدين الوطني والدولي، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Deliberations of intergovernmental bodies to prepare and observe the tenth anniversary of the International Year of the Family | UN | أولا - مداولات الهيئات الحكومية الدولية من أجل التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
V. Statements by intergovernmental representatives of institutional stakeholders | UN | خامسا- بيانات أدلى بها ممثلو الهيئات الحكومية الدولية من أصحاب |
Furthermore, all increases in requirements resulting from intergovernmental reviews should also be indicated in the budget submissions. V.7. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي اﻹشارة في بيانات الميزانية الى جميع ما نجم عن الاستعراضات الحكومية الدولية من زيادات في الاحتياجات. |
At its recent nineteenth session, the Commission on Sustainable Development had confirmed the challenges faced in intergovernmental negotiations and the need for progress to be made in working towards common objectives. | UN | وقال إن لجنة التنمية المستدامة قد أكدت في دورتها التاسعة عشرة المعقودة مؤخراً ما تواجهه المفاوضات الحكومية الدولية من تحديات، والحاجة إلى تحقيق تقدم في العمل لإنجاز الأهداف المشتركة. |
The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 63/159, provides information on the extent to which intergovernmental bodies paid attention to gender perspectives. | UN | يعرض هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 63/159، معلومات عن مدى ما أبدته الهيئات الحكومية الدولية من اهتمام بالمنظورات الجنسانية. |