"الحكومية الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • key government
        
    • major government
        
    • key State
        
    • key governmental
        
    • main government
        
    • main State
        
    • main governmental
        
    • principal governmental
        
    • major governmental
        
    • principal government
        
    • mainstream government
        
    • major State
        
    • leading Government
        
    Component 1: Strengthening the capacity of key government institutions to ensure a participatory planning system that focuses on peacebuilding and economic growth UN العنصر 1: تعزيز قدرات المؤسسات الحكومية الرئيسية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي يركز على بناء السلام والنمو الاقتصادي
    Nonetheless, the Federal Human Rights Council was working with key government ministries on the project. UN غير أن مجلس حقوق الإنسان الاتحادي يتعاون مع الوزارات الحكومية الرئيسية حول المشروع.
    This process is designed to include the views and expertise of the four security agencies, as well as key government ministries. UN وقد صُممت هذه العملية لتشمل آراء وخبرات الوكالات الأمنية الأربع، فضلاً عن الوزارات الحكومية الرئيسية.
    There is a Charter of Rights for patients which has been introduced and is being applied in all major government hospitals. UN وقد اعتُمِد ميثاق لحقوق المرضى يجري تطبيقه في جميع المستشفيات الحكومية الرئيسية.
    The key State agency that manages the advocacy and support programmes is the Ministry of Human Services and Social Security. UN والوكالة الحكومية الرئيسية التي تدير وتروج لبرامج الدعم هي وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي.
    To support key governmental and non-governmental actors in their effort to combat racism, xenophobia and anti-Semitism UN :: دعم الأطراف الحكومية وغير الحكومية الرئيسية في الجهود التي تبذلها لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب ومعاداة السامية
    Alongside the main government administrative machinery was also a parastatal bureaucracy set up to administer the State enterprises. UN وبموازاة اﻵلية اﻹدارية الحكومية الرئيسية أنشـــئ ما يشبه بيروقراطية الدولة ﻹدارة مشروعات الدولة.
    In addition, the mandate required UNMIL to secure key government installations and infrastructure. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقتضي ولاية البعثة تأمين المنشآت الحكومية الرئيسية والهياكل الأساسية.
    :: 2 workshops with key government ministries and representatives of political parties and civil society groups, on gender mainstreaming and increasing women's political participation in the peacebuilding process UN :: عقد حلقتي عمل مع الوزارات الحكومية الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في عملية بناء السلام
    The process was a difficult one mainly because of the weaknesses of key government institutions. UN وكانت العملية صعبة أساسا بسبب ضعف المؤسسات الحكومية الرئيسية.
    This subprogramme will be implemented in collaboration with key government institutions and regional and national organizations. UN وسوف يتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بالتعاون مع المؤسسات الحكومية الرئيسية والمنظمات اﻹقليمية والوطنية.
    Decentralization and the strengthening of key government institutions are essential for opening up new avenues for people's participation in national politics. UN ويعد كل من اللامركزية وتعزيز المؤسسات الحكومية الرئيسية أساساً لفتح آفاق جديدة لمشاركة الشعب في السياسات الوطنية.
    Support will be provided to translate the new laws into effective and consistent practices nationwide, by forging a partnership with key government agencies and networks of service providers, and through outreach to the public. UN وسيقدم الدعم من أجل ترجمة القوانين الجديدة إلى ممارسات فعالة متسقة على الصعيد الوطني، من خلال إقامة شراكة مع الوكالات الحكومية الرئيسية وشبكات مقدمي الخدمات، ومن خلال الوصول إلى الجمهور.
    NCRFW and key government statistical organizations collaborated to develop and put the system in place. UN وقد تعاونت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية والمنظمات الإحصائية الحكومية الرئيسية لتطوير النظام وأقامته.
    This team brought together representatives from key government departments, trade unions and NGOs. UN وجمع هذا الفريق معا ممثلين عن الإدارات الحكومية الرئيسية والنقابات والمنظمات غير الحكومية.
    Accessibility of other major government projects UN إمكانية الوصول إلى المشاريع الحكومية الرئيسية الأخرى
    Engagement of persons with disabilities in service development and major government projects UN إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في تطوير الخدمات والمشاريع الحكومية الرئيسية
    This phenomenon has been reviewed through the key State documents dealing with security and defence issues. UN وقد استُعرضت هذه الظاهرة من خلال الوثائق الحكومية الرئيسية التي تتناول قضايا الأمن والدفاع.
    Certain key governmental functions are transferred to PISG control. UN ونقلت بعض الوظائف الحكومية الرئيسية إلى سيطرة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    It has been since its creation, the main government body responsible for creating, coordinating and assessing gender equality promotion policies. UN وأصبحت الوزارة، منذ إنشائها، الهيئة الحكومية الرئيسية المسؤولة عن تنسيق سياسات المساواة بين الجنسين وتعزيزها.
    The main State bodies in Ukraine responsible for information security and its components are the Ministry of Internal Affairs, the Security Service and the State Service for Special Communications and Information Protection. UN الهيئات الحكومية الرئيسية المسؤولة عن أمن المعلومات وعناصره هي وزارة الداخلية، وجهاز الأمن، والدائرة الحكومية لاتصالات المتخصصة وحماية المعلومات.
    In Ecuador, the main governmental organizations of ERFEN for data, research and applications concerning El Niño are the Naval Oceanographic Institute (INOCAR), the National Meteorological and Hydrological Institute (INAMHI) and the National Fisheries Institute (INP). UN في إكوادور، يعد المعهد البحري للدراسات اﻷوقيانوغرافية، والمعهد الوطني لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا، والمعهد الوطني لمصائد اﻷسماك، الهيئات الحكومية الرئيسية لبرنامج الدراسة اﻹقليمية لظاهرة النينيو في مجالات البيانات والبحوث والتطبيقان المتعلقة بتلك الظاهرة.
    More than 320 communities have been registered by the Committee. The Committee is the principal governmental body promoting interreligious dialogue in the country. UN وقد سجلت هذه اللجنة أكثر من 320 طائفة، وهي الهيئة الحكومية الرئيسية المسؤولة عن تشجيع الحوار بين الأديان في البلد.
    The State Governments carry out many major governmental functions and have corresponding legislative powers. UN وتضطلع حكومات الولايات بالعديد من المهام الحكومية الرئيسية وتمارس ما يستتبعه ذلك من سلطات تشريعية.
    In addition, the expenditure, administration and policy of the principal government departments is closely scrutinised by parliamentary committees. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصروفات الإدارات الحكومية الرئيسية وتنظيمها وسياساتها تخضع لفحص دقيق من لجان برلمانية.
    The related mainstream government institutions have plans for systems through which to provide services and protections, where appropriate. UN فالمؤسسات الحكومية الرئيسية المعنية لديها برامج للنظم الاجتماعية تقدم من خلالها الخدمات وسبل الحماية، عند الاقتضاء.
    And kidnapping has become its major State policy. UN وقد أصبح الاختطاف سياستها الحكومية الرئيسية.
    20. The Institute of Oceanology of the Polish Academy of Sciences is the leading Government scientific institution on oceanography in Poland. UN 20- كما ان معهد علم المحيطات التابع لأكاديمية العلوم البولندية هو المؤسسة العلمية الحكومية الرئيسية بشأن جغرافية المحيطات في بولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus