"الحكومية وغير الحكومية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • governmental and non-governmental
        
    • government and non-government
        
    • governmental and nongovernmental
        
    • State and non-state
        
    • intergovernmental and non-governmental
        
    The leaflet was translated into various languages and disseminated among governmental and non-governmental organisations that provide public services and assistance; UN وترجمت النشرة إلى عدة لغات وتم نشرها فيما بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تقدم خدمات عامة ومساعدة إلى الجمهور؛
    The following is a list of governmental and non-governmental projects aimed at supporting the advancement of rural women: UN ومن المشروعات الحكومية وغير الحكومية التي تدعم جهود تنمية المرأة الريفية ما يلي:
    The Commission's function was to formulate policies and strategies by bringing together governmental and non-governmental organizations with expertise in a given area. UN ومهمة الهيئة هي صياغة السياسات والاستراتيجيات عن طريق تحقيق الالتقاء بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تتوفر لديها الخبرة في مجال معيَّن.
    The draft National Action Strategy on Global Warming provides a framework for action by government and non-government stakeholders to limit greenhouse gas emissions, adapt to the possible effects of climate change and improve scientific understanding. UN ومشروع استراتيجية العمل الوطنية بشان الاحترار العالمي يوفر إطاراً لعمل الجهات الحكومية وغير الحكومية التي يهمها هذا اﻷمر على الحد من انبعاثات غاز الدفيئة والتكيف مع اﻵثار المحتملة لتغير المناخ وتحسين التفهم العلمي له.
    That commission comprises governmental and nongovernmental organizations involved in activities and programmes to promote gender equity and non-discrimination. UN وتتألف هذه اللجنة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تضطلع بتدابير وبرامج تحقق المساواة بين الجنسين وعدم التمييز.
    The World Conference must also promote the participation of those State and non-state actors and institutions that have an impact or influence, positive or negative, on racism. UN ويجب قيام المؤتمر العالمي أيضاً بتعزيز اشتراك تلك الفعاليات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي لها تأثير أو أثر، ايجابياً كان أو سلبياً، على العنصرية.
    1.5 governmental and non-governmental institutions that promote and protect the advancement of women UN وصف المؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي تشجع مصالح الارتقاء بالمرأة وتدافع عنها
    Broader operational implementation will largely be carried out by governmental and non-governmental entities working in response to the national priorities in affected countries. UN وستتولى الكيانات الحكومية وغير الحكومية التي تعمل على تلبية الأولويات الوطنية في البلدان المتأثرة الجزء الرئيسي من التنفيذ العملي على نطاق أشمل.
    Broader operational implementation will largely be carried out by governmental and non-governmental entities working in response to the national priorities in affected countries. UN وستتولى الكيانات الحكومية وغير الحكومية التي تعمل على تلبية الأولويات الوطنية في البلدان المتضررة الجزء الرئيسي من التنفيذ العملي على نطاق أشمل.
    (ii) Number of governmental and non-governmental institutions making use of the knowledge and tools generated by ESCWA on participatory development and civic engagement, in their development initiatives UN ' 2` عدد المؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي تستفيد من المعارف والأدوات المستمدة من الإسكوا والمتعلقة بالتنمية القائمة على المشاركة وبإشراك المجتمع المدني في مبادراتها الإنمائية
    4. governmental and non-governmental institutions that promote and protect the advancement of women UN 4 - وصف المؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي تشجع منافع الارتقاء بالمرأة وتدافع عنها
    As an official part of the Prime Minister's Office it also coordinates between governmental and non-governmental bodies working towards the same goal. UN وبوصفها جزءاً رسمياً من مكتب رئيس الوزراء، فهي تنسق أيضاً بين الهيئات الحكومية وغير الحكومية التي تسعى لتحقيق الهدف ذاته.
    It has also provided information on the matter to a wide range of governmental and non-governmental actors who have turned to the Office in its capacity as focal point in the Secretariat. UN ووفر، أيضا، معلومات عن هذا الموضوع لطائفة عريضة من الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية التي لجأت إليه بصفته جهة التنسيق المختصة في هذا الصدد في الأمانة العامة.
    The organization also evaluates the extent to which the capacity of national and regional governmental and non-governmental organizations promoting women's rights has increased, as well as the effectiveness of inter-agency thematic groups on gender in influencing United Nations country teams. UN ويقوم الصندوق أيضا بتقييم مدى زيادة قدرة المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تعمل على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز حقوق المرأة، ومدى فعالية الأفرقة المواضيعية المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا الجنسين في التأثير على الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    To create a best practices guide to be used by governmental and non-governmental organisations that render support and services to trafficking victims; UN - إعداد دليل لا فضل الممارسات كيما تستخدمه المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تقدم الدعم والخدمات لضحايا الاتجار؛
    The Commission consists of governmental and non-governmental organizations that carry out activities and programmes to promote gender equity and non-discrimination. UN وتتألف هذه اللجنة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تضطلع بتدابير وبرامج في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين ومنع التمييز.
    29. The online platform is designed to foster greater cooperation among government and non-government entities that have direct experience in institutional reform for post-conflict peacebuilding or conflict prevention, in particular from the global South. UN 29 - وجرى تصميم المنبر لتشجيع المزيد من التعاون بين الجهات الحكومية وغير الحكومية التي تتمتع بخبرة مباشرة في مجال الإصلاحات المؤسسية لبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع أو منع نشوب النزاعات، ولا سيما من جنوب الكرة الأرضية.
    A number of United Nations organizations including UNDP, UNFPA, UNICEF, UNHCR, WHO, WFP, UNESCO and FAO use and have concluded standby agreements with suitable government and non-government organizations. UN 216- يستخدم عدد من مؤسسات الأمم المتحدة الاتفاقات الاحتياطية، ومن بين هذه المؤسسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة اليونسكو والفاو، التي أبرمت اتفاقات احتياطية مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تناسبها.
    :: Contact and exchange of experience with other governmental and nongovernmental bodies involved in gender issues. UN :: التواصل وتبادل الخبرات مع سائر الجهات الحكومية وغير الحكومية التي تتعامل مع موضوع الجنسانية.
    As more governmental and nongovernmental entities become involved in outer space activities, greater international cooperation is needed to uphold the long-standing principle that the exploration and use of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all countries. UN ومع تزايد عدد الكيانات الحكومية وغير الحكومية التي تنخرط في أنشطة الفضاء الخارجي، تصبح زيادة التعاون الدولي ضرورية للحفاظ على المبدأ القائم منذ أمد طويل والذي يقضي بأن يجري استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لفائدة جميع البلدان وأن يصب في مصلحتها.
    IV. Participation in decision-making mechanisms linked to State and non-state institutions and processes affecting indigenous peoples UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    Since UNISPACE III, there has been an increase in the number of intergovernmental and non-governmental entities granted permanent observer status with the Committee. UN 71- ومنذ انعقاد اليونيسبيس الثالث زاد عدد الهيئات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي مُنحت مركز مراقب دائم لدى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus