"الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • IPCC
        
    Workshop on the IPCC Third Assessment Report (TAR). UN حلقة العمل بشأن تقرير التقييم الثالث المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ.
    UNEP Secretariat will take into account any relevant lessons learned from the IAC review of the IPCC UN ستضع أمانة برنامج البيئة في اعتبارها أي دروس مستفادة ذات صلة مستمدة من استعراض المجلس المشترك بين الأكاديميات للفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ.
    Statements were made by the Executive Secretary, by a representative of the IPCC and by a representative of the secretariat of the United Nations Forum on Forests (UNFF). UN وأدلى الأمين التنفيذي وممثل عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ وممثل عن أمين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ببيانات.
    Invite input from IPCC TGICA. UN :: الدعوة إلى تقديم مساهمة من فريق العمل المعني بسيناريوهات تقييم آثار تغيُّر المناخ التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ.
    Such a study would be undertaken by the UNFCCC secretariat, in cooperation with the IPCC and in communication with other international research organizations. UN واقتُرح أن تضطلع بإجراء هذه الدراسة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ بالتعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ وبالاتصال مع منظمات البحوث الدولية الأخرى.
    To further facilitate the development of the dialogue, the SBSTA asked the secretariat to organize a meeting for an informal discussion among Parties at the twenty-sixth session of the SBSTA and to invite the representatives of these programmes and the IPCC to participate. UN وبغية مواصلة تيسير تطوير الحوار طلبت الهيئة إلى الأمانة أن تعقد اجتماعاً لمناقشة غير رسمية بين الأطراف في الدورة السادسة والعشرين للهيئة، وأن تدعو ممثلي هذه البرامج والفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ إلى المشاركة فيه.
    As provided by the IPCC in its second assessment report. UN (أ) وفق ما قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ في تقريره التقييمي الثاني.
    Annex 7: Tables 6.1 and 6.2 of the IPCC good practice guidance2 UN المرفق 7: الجدولان 6-1 و6-2 من إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ()
    The Department tried to highlight the need to adapt to climate change and to present concrete information on the consequences of climate change based on the findings and projections of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in order to help people understand the issue. UN وأشار إلى أن الإدارة تحاول إبراز الحاجة إلى التواؤم مع تغيُّر المناخ وتقديم معلومات محدَّدة عن عواقب تغيُّر المناخ استناداً إلى النتائج والتوقعات التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ من أجل مساعدة الناس على فهم المسألة.
    a As provided by the IPCC in its second assessment report. UN (أ) وفق ما قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ في تقريره التقييمي الثاني.
    Annex 7: Tables 6.1 and 6.2 of the IPCC good practice guidance UN المرفق 7: الجدولان 6-1 و6-2 من توجيهات الممارسة الجيدة الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ(2)
    The Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories and the IPCC Good Practice Guidance and Uncertainty Management in National Greenhouse Gas Inventories; UN `1` المبادئ التوجيهية المنقحة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ لعام 1996 بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإرشادات التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ بشأن الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم التيقُّن في القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة؛
    a As provided by IPCC in its second assessment report. UN (أ) وفق ما قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ في تقريره التقييمي الثاني.
    Annex 7: Tables 6.1 and 6.2 of the IPCC good practice guidance2 UN المرفق 7: الجدولان 6-1 و6-2 من إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ(2)
    The United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) had predicted that in the future millions of people would become climate refugees, yet their suffering could be avoided because the knowledge, resources and technology needed to eradicate poverty and hunger and bridge the gap between the advantaged and disadvantaged existed. UN وقد تنبأ الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ والتابع للأمم المتحدة بأن ملايين من البشر سوف يصبحون في المستقبل لاجئين بفعل المناخ، بيد أن معاناتهم يمكن تلافيها بفضل المعرفة والموارد والتكنولوجيا اللازمة للقضاء على الفقر والجوع وسد الثغرة القائمة بين الموسرين والمحرومين.
    a As provided by the IPCC in its second assessment report. UN (أ) وفق ما قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ في تقريره التقييمي الثاني.
    Annex 7: Tables 6.1 and 6.2 of the IPCC good practice guidance2 UN المرفق 7: الجدولان 6-1 و6-2 من إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ(2)
    However, it argued that it is unnecessary for the SBSTA to undertake a major assessment of research relating to climate/global change, which it said would be in addition to the IPCC process. UN إلا أن الولايات المتحدة تُجادل بأنه من غير الضروري أن تضطلع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعملية تقييم رئيسي للبحوث المتصلة بتغيُّر المناخ العالمي، بالإضافة إلى العملية التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ.
    13. The recently released 5th assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) confirmed the serious threats posed to all countries by climate change. UN 13 - وقد أكد تقرير التقييم الخامس الذي صدر مؤخراً عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ التهديدات الخطيرة التي يثيرها تغيُّر المناخ أمام جميع البلدان.
    The secretariat has organized in cooperation with the IPCC an in-depth briefing during the sessions of the subsidiary bodies on the contributions of the three IPCC working groups to the Fourth Assessment Report. UN 49- ونظمت الأمانة بالتعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ جلسة إعلامية متعمقة أثناء دورتي الهيئتين الفرعيتين عن مساهمات الأفرقة العاملة الثلاثة التابعة للفريق الحكومي الدولي في التقرير التقييمي الرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus