"الحكومي الدولي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Intergovernmental
        
    • IPCC at
        
    • IGE
        
    • ISAR's
        
    • IPBES in
        
    • of intergovernmental
        
    Notes for the Intergovernmental group at its annual sessions. UN مذكرات مقدمة للفريق الحكومي الدولي في دوراته السنوية.
    Under extremely difficult conditions, the Intergovernmental Group performed an important task and thus made an invaluable contribution to the struggle to end apartheid. UN لقد قام الفريق الحكومي الدولي في ظل ظروف بالغة الصعوبة بمهمة هامة وبذلك قدم إسهاما قيما في الكفاح ﻹنهاء الفصل العنصري.
    Discussions in the Intergovernmental Working Group will continue next year. UN وستستمر المناقشات داخل الفريق العامل الحكومي الدولي في العام القادم.
    Of equal importance is the contribution that the capacity-development work brings to the normative and analytical activities and, ultimately, to the support provided to the Intergovernmental dialogue. UN ومـمـا لا يقل عن ذلك أهميةً مساهمة أعمال تنمية القدرات في الأنشطة المعيارية والتحليلية، وفي الدعم المقدم إلى الحوار الحكومي الدولي في نهاية المطاف.
    The final version of the Guidelines will be made available in French, Spanish and Russian by the IPCC at COP 1. UN وسيوفر الفريق الحكومي الدولي في المؤتمر اﻷول لﻷطراف النص النهائي للمبادئ التوجيهية وذلك باللغات الاسبانية والروسية والفرنسية.
    We must consider at the Intergovernmental level the specific implications of reform for efforts on the ground. UN ولا بد أن ننظر على الصعيد الحكومي الدولي في الآثار المحددة للإصلاح على الجهود التي تبذل على أرض الواقع.
    Of equal importance is the contribution that the capacity-development work brings to the normative and analytical activities and, ultimately, to the support provided to the Intergovernmental dialogue. UN ومـمـا لا يقل عن ذلك أهميةً مساهمة أعمال تنمية القدرات في الأنشطة المعيارية والتحليلية، وفي الدعم المقدم إلى الحوار الحكومي الدولي في نهاية المطاف.
    We risk failure on what is the most urgent cause to be taken up by the world at this time when the scientific forecasts made by the Intergovernmental Panel in 2007 already seem to fall short of the mark. UN وسنتعرض لخطر الفشل في المسألة الأكثر إلحاحا التي ينبغي أن يعالجها العالم في هذا الوقت الذي يبدو فيه بالفعل أن التنبؤات العلمية التي قدمها الفريق الحكومي الدولي في عام 2007 لم ترتق إلى مستوى التوقعات.
    The Working Party transmits its comments directly to the Intergovernmental review machinery in New York. UN وتحيل الفرقة العاملة تعليقاتها مباشرة إلى آلية الاستعراض الحكومي الدولي في نيويورك.
    Summary of interaction between the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Intergovernmental Working Group at its first four sessions UN موجز بشأن التفاعل بين لجنة القضاء على التمييز العنصري والفريق العامل الحكومي الدولي في دوراته الأربع الأولى
    the Intergovernmental consideration of budgets remained input-driven. UN ويظل النظر على المستوى الحكومي الدولي في الميزانيات توجهه المدخلات.
    The proposed programme of work of the Intergovernmental Preparatory Meeting is contained in annex I below. UN ويرد برنامج العمل المقترح للاجتماع التحضيري الحكومي الدولي في المرفق الأول أدناه.
    Of equal importance is the contribution that the capacity-development work brings to the normative and analytical activities and, ultimately, to the support provided to the Intergovernmental dialogue. UN ومـمـا لا يقل عن ذلك أهميةً مساهمة أعمال تنمية القدرات في الأنشطة المعيارية والتحليلية، وفي الدعم المقدم إلى الحوار الحكومي الدولي في نهاية المطاف.
    Taking note of the reports of the Commission at its eighteenth session and of the Intergovernmental Preparatory Meeting at its nineteenth session, UN وإذ تحيط علماً بتقرير اللجنة في دورتها الثامنة عشرة وتقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي في دورته التاسعة عشرة،
    The Department supported and promoted coordination and policy coherence primarily at the Intergovernmental level UN الإدارة تدعم وتعزز التنسيق واتساق السياسات على الصعيد الحكومي الدولي في المقام الأول
    21. The list of participants in the Intergovernmental Preparatory Meeting will be issued as document E/CN.17/IPM/2011/INF.1. E. Documentation UN 21 - وستصدر قائمة المشاركين في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي في الوثيقة التي تحمل الرمز E/CN.17/IPM/2011/INF.1.
    2. the Intergovernmental Group of Experts may wish to adopt the provisional agenda as contained in chapter I above. UN 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه.
    In accordance with past practice, the Intergovernmental Group may wish to elect a Chairman, a Vice-Chairman and a Rapporteur. UN وفقا للممارسة السابقة، قد يرغب الفريق الحكومي الدولي في انتخاب رئيس ونائب رئيس ومقرر.
    The committee's findings and recommendations were considered by IPCC at its plenary meeting in October 2010, with a view to further improving the scientific robustness of the IPCC assessments, the overall management of the assessment process and communication strategies (68). UN وتدارس الفريق الحكومي الدولي في اجتماعه العام في تشرين الأول/أكتوبر 2010، استنتاجات وتوصيات اللجنة بغرض مزيد من تحسين متانة تقديراته، والإدارة الشاملة لعملية التقدير واستراتيجية الاتصالات (68).
    It was suggested that sector inquiries could be an interesting subject for examination by the IGE in the future. UN وأشير إلى أنّ التحريات القطاعية يمكن أن تكون موضوعاً مفيداً يبحثه فريق الخبراء الحكومي الدولي في المستقبل.
    In this context, she emphasized the importance of ISAR's work in the non-financial reporting area. UN وفي هذا السياق، شددت على أهمية العمل الذي يضطلع به فريق الخبراء الحكومي الدولي في مجال الإبلاغ غير المالي.
    For instance, Busan Outcome, being considered as a foundation document for the establishment of IPBES, was adopted under the chairmanship of the Republic of Korea at the Third Ad Hoc Intergovernmental and Multi-Stakeholder Meeting on IPBES in 2010. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت " نتائج بوسان " ، التي تعتبر الوثيقة الأساسية لوضع المنهاج، تحت رئاسة جمهورية كوريا في الاجتماع الحكومي الدولي الثالث لأصحاب المصلحة المتعددين والمخصص لوضع منهاج العمل الحكومي الدولي في عام 2010.
    Discussion of theoretical ideas could diminish the strength of intergovernmental debate and decision-making in the areas of trade, investment and finance. UN فمناقشة الأفكار النظرية قد يقلل من قوة دفع المناقشة وصنع القرار على الصعيد الحكومي الدولي في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus