"الحكومي وغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • government and
        
    • governmental and
        
    • and non-government
        
    Both the government and non-government sectors are increasingly diverse. UN والقطاعان الحكومي وغير الحكومي كلاهما متنوعان بشكل متزايد.
    The plan provides a framework for future government and non-governmental action to strengthen the position of women with disabilities. UN وتقدم الخطة إطاراً للإجراءات التي ستتخذ في المستقبل على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي لتعزيز وضع المعوقات.
    Therefore, an initiative has been raised to develop the Law on protection against Family Violence with the participation of both government and non-government sectors. UN ومن ثم فقد تم طرح مبادرة لاستحداث قانون للحماية ضد العنف الأسري بمشاركة القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    Various micro-credit, micro enterprise programmes of government and non-government levels have targeted this vulnerable group. UN وقد وجهت برامج مختلفة للائتمانات الصغيرة والمشاريع الصغيرة، على المستوى الحكومي وغير الحكومي نحو هذه المجموعة الضعيفة.
    Cooperation took place at the governmental and non-governmental level. UN وهذا التعاون يجري على المستويين الحكومي وغير الحكومي.
    The women groups will also be undertaking initiatives to promote linkages with service delivery agencies both at government and non-government levels. UN وستضطلع أيضا المجموعات النسائية بمبادرات لتعزيز الصلات مع وكالات توصيل الخدمات على كل من الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    Following the directives of the High Court, various initiatives have been taken both in government and non-government sectors. UN 20- وبعد توجيهات المحكمة العليا، اتُخذت مبادرات مختلفة في القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    The membership of the Task Force included decision makers from government and non-government sectors, the judiciary, the police, the Chief Families Commissioner and the Children's Commissioner. UN وتضم هذه الفرقة أعضاء من صانعي القرارات من القطاعين الحكومي وغير الحكومي والسلطة القضائية والشرطة ورئيس لجنة الأسرة ومفوض شؤون الأطفال.
    The manual reflects the government and non-government sectors' shared goal of working in partnership to develop a seamless approach in serving families in violent relationships and in preventing family violence. UN وهو يُمَثِّل الهدف المشترك فيما بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي، ألا وهو العمل على قاعدة من الشراكة لاستحداث نهج سلس في خدمة الأسر التي تعصف بها علاقات عنف، وفي منع العنف العائلي.
    To facilitate this process, the Women's Department established a Gender Integration Committee (GIC) which has representation from the government and non-government sector. UN ولتيسير هذه العملية، أنشأت إدارة شؤون المرأة لجنة تسمى لجنة الإدماج الجنساني تضم ممثلين عن القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    The Salvadoran State, acting through ISDEMU, with the aim of promoting fulfilment of the Convention and all other instruments for the advancement of women, coordinates the promotion, dissemination and fulfilment of its articles on an inter-institutional basis at the government and non-governmental levels, as well as preparing country reports for submission to the CEDAW Committee. UN تقوم دولة السلفادور من خلال المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، بالتنسيق فيما بين المؤسسات، لدعم مواد الاتفاقية وتعميمها وتنفيذها، على المستوى الحكومي وغير الحكومي، بغية تشجيع تنفيذ الاتفاقية وكل ما يتصل بتقدم المرأة.
    6. The report indicates that the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, in its role as lead agency of the National Policy on Women, has developed three plans of action as policy implementation instruments, through inter-institutional and multi-institutional and multidisciplinary coordination, at the government and non-governmental levels. UN 6 - يبين التقرير أن المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة قام في إطار دوره بوصفه الوكالة الرائدة للسياسة الوطنية بشأن المرأة؛ بوضع ثلاث خطط عمل كأدوات لتنفيذ السياسات من خلال التنسيق فيما بين المؤسسات، و التنسيق المتعدد المؤسسات والتخصصات على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    461. In the Philippines, a multisectoral committee of government and non-Government sectors was set up in 1996 to cover the monitoring of commitments made not only at the Summit but also at other international conferences held under the auspices of the United Nations in the mid-1990s on population and development, women's issues, shelter and human settlements. UN 461 - وفي الفلبين، أنشئت في عام 1996 لجنة متعددة القطاعات للقطاعين الحكومي وغير الحكومي وذلك للقيام برصد الالتزامات التي أعلنت لا في مؤتمر القمة فحسب بل وفي مؤتمرات دولية أخرى عقدت برعاية الأمم المتحدة في منتصف التسعينات لبحث قضايا السكان والتنمية والمرأة والمأوى والمستوطنات البشرية.
    6. If in a proceeding there arises a question relating to the government and non-commercial character of a ship owned or operated by a State or cargo owned by a State, a certificate signed by a diplomatic representative or other competent authority of that State and communicated to the court shall serve as evidence of the character of that ship or cargo. UN 6 - إذا أثيرت في أي دعوى مسألة تتعلق بالطابع الحكومي وغير التجاري لسفينة تملكها أو تشغِّلها دولة ما أو لحمولة تملكها دولة ما، فإن شهادة موقَّعة من ممثل دبلوماسي أو من سلطة مختصة أخرى في تلك الدولة ومقدمة إلى المحكمة تعتبر دليلا علـــى طابع تلك السفينة أو الحمولة.
    6. If in a proceeding there arises a question relating to the government and non-commercial character of a ship owned or operated by a State or cargo owned by a State, a certificate signed by a diplomatic representative or other competent authority of that State and communicated to the court shall serve as evidence of the character of that ship or cargo. UN 6 - إذا أثيرت في أي دعوى مسألة تتعلق بالطابع الحكومي وغير التجاري لسفينة تملكها أو تشغلها دولة ما أو لحمولة تملكها دولة ما، فإن شهادة موقعة من ممثل دبلوماسي أو من سلطة مختصة أخرى في تلك الدولة ومقدمة إلى المحكمة تعتبر دليلا علـــى طابع تلك السفينة أو الحمولة.
    6. If in a proceeding there arises a question relating to the government and non-commercial character of a ship owned or operated by a State or cargo owned by a State, a certificate signed by a diplomatic representative or other competent authority of that State and communicated to the court shall serve as evidence of the character of that ship or cargo. UN 6 - إذا أثيرت في أي دعوى مسألة تتعلق بالطابع الحكومي وغير التجاري لسفينة تملكها أو تشغلها دولة ما أو لحمولة تملكها دولة ما، فإن شهادة موقعة من ممثل دبلوماسي أو من سلطة مختصة أخرى في تلك الدولة ومقدمة إلى المحكمة تعتبر دليلا علـــى طابع تلك السفينة أو الحمولة.
    6. If in a proceeding there arises a question relating to the government and non-commercial character of a ship owned or operated by a State or cargo owned by a State, a certificate signed by a diplomatic representative or other competent authority of that State and communicated to the court shall serve as evidence of the character of that ship or cargo. UN 6 - إذا ثارت في أي دعوى مسألة تتعلق بالطابع الحكومي وغير التجاري لسفينة تملكها أو تشغِّلها دولة ما أو لحمولة تملكها دولة ما، فإن شهادة موقَّعة من ممثل دبلوماسي أو من سلطة مختصة أخرى في تلك الدولة ومقدمة إلى المحكمة تعتبر دليلا علـــى طابع تلك السفينة أو الحمولة.
    The report indicates that the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, in its role as lead agency of the National Policy on Women, has developed three plans of action as policy implementation instruments, through inter-institutional and multidisciplinary coordination, at the government and non-governmental levels. UN 6 - ويبين التقرير أن المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، قام في إطار دوره بوصفه الوكالة الرائدة للسياسة الوطنية بشأن المرأة، بوضع ثلاث خطط عمل كأدوات لتنفيذ السياسات العامة، من خلال التنسيق فيما بين المؤسسات والشامل لتخصصات متعددة، على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    Theme: Cooperation between governmental and non-governmental sectors UN الموضوع: التعاون بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي
    Both the governmental and the non-governmental sector are paying special attention to young people, and are enhancing sex and family education in our schools. UN ويولي القطاعان الحكومي وغير الحكومي على حد سواء أهمية خاصة للشباب، ويعززان التعليم الجنسي والأسري في مدارسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus