"الحكيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • wise
        
    • judicious
        
    • Al-Hakim
        
    • prudent
        
    • Hakim
        
    • sage
        
    • Alhakim
        
    • Cleverman
        
    • wiser
        
    • wise-ass
        
    • wisely
        
    • wisdom
        
    • Hakeem
        
    • prudential
        
    • wiseass
        
    I also wish to congratulate the President for his wise decision to have these two interrelated agenda items considered in a joint debate. UN وأود أيضا أن أهنئ الرئيس على قراره الحكيم بالنظر في هذين البندين المترابطين من بنود جدول الأعمال من خلال نقاش مشترك.
    We will always remember the humble, wise and fearless priest who became one of history's great moral leaders. UN وسنتذكر دائما ذلك القس المتواضع الحكيم الذي لا يخشى شيئا والذي صار أحد أعظم الزعماء الأخلاقيين في التاريخ.
    The wise Mr. Kutesa has revolutionized international law with his introduction of the concept of so-called provisional immunity. UN وأحدث السيد كوتيسا الحكيم ثورة في القانون الدولي من خلال إدخاله لمفهوم ما تُسمى الحصانة المؤقتة.
    The region suffers from weak information exchange and communication networks that hinder the judicious implementation of global monitoring plan activities. UN 14 - ويعاني الإقليم من ضعف تبادل المعلومات وشبكات الاتصال مما يعوق التنفيذ الحكيم لأنشطة خطة الرصد العالمية.
    Jerusalem was ruled by an Egyptian caliph, an infamous man named Al-Hakim. Open Subtitles القدس كانت تحكم من قبل خليفة فى مصر كان يسمى الحكيم
    It is not wise. Falling behind means certain death. Open Subtitles ليس بالأمر الحكيم التخلّف عن البقية يعني الموت
    But a wise man once said that you should never believe a thing simply because you want to believe it. Open Subtitles ولكن الرجل الحكيم قال مرة واحدة أنه يجب أن لا يصدق شيئا ببساطة لأنك تريد أن تصدق ذلك.
    All right, wise guy, how you gonna get off this roof now? Open Subtitles حسنا أيها الحكيم ، كيف سترحل عن هذا السطح الآن ؟
    The wise, bearded, white-haired elder of the village, and you can't think? Open Subtitles الحكيم ، المُلتحي ، الشائب كبير القرية لا تستطيع التفكير ؟
    [Snickers] I hope you brought your checkbook, wise guy. Open Subtitles أَتمنّى منك بأنّك أحضرت دفترَ شيكاتك، أيها الحكيم.
    Okay, Kelso, you are now playing a wise man. Open Subtitles ـ حسنا، كيلسو، الآن أنت ستلعب دورالرجل الحكيم
    Upon hearing this, the wise old chief looked at the braves. Open Subtitles بينما كان يسمع هذا الرىيس الكبير الحكيم نظر الى الشجعان
    Young nigga get himself a suit, reads the paper, and suddenly he's wise to how shit works. Open Subtitles زنجي شاب يحصل لنفسه على بدلة يقرأ الصحف وفجأةً أصبح الحكيم لما يجري من أمور
    I'm the wise man who brings frankincense to the baby Jesus. Open Subtitles أنا الرجل الحكيم. الذي يعيد فرانكين ستاين إلى الطفل المسيح
    The Panel commends the Ministry for its judicious decision to deal directly with the High Diamond Council on this matter. UN ويُشيد فريق الخبراء بالوزارة على قراراها الحكيم بالتعامل مباشرة في هذه المسألة مع المجلس الأعلى للماس.
    Nevertheless, we recognize that a balance must be found between judicious regulation and the need for the Internet to retain its freedom and creativity. UN ومع ذلك، فإننا نعترف بأنه لا بد من إيجاد توازن بين التنظيم الحكيم والحاجة إلى أن تحتفظ شبكة الإنترنت بحريتها وطابعها الابتكاري.
    Through its participation in the fifty-third session of the Commission on the Status of Women, the Al-Hakim Foundation is representing the Iraqi women. UN تمثل مؤسسةُ الحكيم المرأةَ العراقية من خلال مشاركتها في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    I don't think it's prudent to send anybody else into the region till we have a better sense of the situation, sir. Open Subtitles لا أعتقد انه من الحكيم أرسال اي شخص أخر إلى تلك المنطقة حتى تكون لدينا فكرة أفضل عن الوضع، سيدي
    Mr. Abdul Hakim G. Nusantara ELSAM (Institute for Policy Research UN السيد عبد الحكيم ج. نوسانتارا معهد البحث والدفاع في مجال السياسات العامة
    4,000 years ago, the great sage Agastya invented this. Open Subtitles منذ اربعة آلاف سنة الحكيم العظيم أجاستيا اخترعها
    Before turning to our distinguished guest of today, I would like to acknowledge the presence of our new colleagues: Ambassador Pedro Oyarce of Chile, Ambassador Ali Alhakim of Iraq and Ambassador Seyed Sajjadi of the Islamic Republic of Iran. UN قبل أن أنتقل إلى ضيفنا الموقّر اليوم، أود أن أشكر زملاءنا الجدد على حضورهم، وهم: السفير بيدرو أويارثي من شيلي، والسفير علي الحكيم من العراق، والسفير سيد سجّادي من جمهورية إيران الإسلامية.
    I mean, he's been training to become the Cleverman ever since he was two. Open Subtitles أعني، أنّه كان يتدرب ليصبح الحكيم مذ كان عمره سنتين
    Without their brave actions, neither you nor we would be any wiser about the serious management difficulties at the Fund. UN فبدون عملهم الشجاع، ما كان لكم أو لنا أن نحيط علما ومن ثم نتخذ القرار الحكيم إزاء المشاكل الإدارية الخطيرة في الصندوق.
    P-pissing him off with your wise-ass chirping about how good you thought this horse was gonna run today. Open Subtitles إغضابه بكلامك الحكيم. و ثرثرتك حول هذا الحصان.
    This is why the Non-Aligned Movement has wisely decided that efforts at restructuring the Security Council should not be subject to any imposed time-frame. UN وهذا هو السبب وراء قرار حركة عدم الانحياز الحكيم بعدم فرض أي إطار زمني على الجهود المبذولة ﻹعادة هيكلة مجلس اﻷمن.
    It is to play an active catalytic part that provides guidance and wisdom to those organizations that are directly involved in environment management. UN ويتعين عليها أن تنهض بدور حفاز نشط يقدم التوجيه والرأي الحكيم للمنظمات المعنية مباشرة بإدارة البيئة.
    Now, this is called the Will Smith Hoop Dream, Dunk on Hakeem Down the Lane, House of Pain pass. Open Subtitles الآن, وهذا ما يسمى ويل سميث حلم هوب, دونك ... الحكيم على أسفل ...
    This may entail new approaches to prudential supervision in order to cover new activities and participants. UN وقد يتطلب ذلك اتباع أساليب جديدة في الإشراف الحكيم بغية تغطية أنشطة جديدة ومشاركين جدد.
    -By finishing this game, wiseass. Open Subtitles بالانتهاء من هذه اللعبة ، يا مؤخرة الحكيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus