"الحلبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Halabi
        
    • al-Halabi
        
    • alHalabi
        
    • Halaby
        
    26. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her delegation, too, was disappointed at the result of the voting. UN 26 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها أيضاً يشعر بخيبة الأمل بسبب نتيجة التصويت.
    Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation would like to explain its position on draft resolutions A/63/L.48 and A/63/L.49. UN السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يشرح تصويته بخصوص مشروعي القرار A/63/L.48 و A/63/L.49.
    44. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her delegation had voted against the adoption of paragraph 15 of the draft resolution. UN 44 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها صوت ضد اعتماد الفقرة 15 من مشروع القرار.
    49. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her delegation was also in favour of Benin's proposal. UN 49 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنها تؤيد كذلك اقتراح بنن.
    During the dawn hours of that day, Israeli Special Forces raided and encircled the home of the al-Halabi family in Rujeeb. UN ففي فجر ذلك اليوم، داهمت قوات إسرائيلية خاصة منزل أسرة الحلبي في رجيب وطوقته.
    79. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that while human rights were universal, each country's unique history and culture needed to be taken into account. UN 79 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنه على الرغم من عالمية حقوق الإنسان، ثمة حاجة إلى مراعاة التاريخ والثقافة الفريدين لكل بلد.
    23. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that there was a danger in imposing long-term solutions and forcible resettlement on displaced persons, and the authorities responsible for their return should be aware of their rights. UN 23 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): بعد أن حذرت من خطر فرض حلول طويلة الأجل وإعادة التوطين القسري للمشردين، قالت إنه يجب على السلطة المكلفة بتأمين عودتهم مراعاة هذا الحق.
    27. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her country had taken action on children's issues in accordance with the MDGs and international recommendations. UN 27 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها اتخذ إجراءات بشأن قضايا الأطفال طبقاً للأهداف الإنمائية للألفية والتوصيات الدولية.
    23. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that gender equality and the advancement of women were enshrined in her country's Constitution and its development policy. UN 23 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة مقرران في دستور بلدها وفي سياسته الإنمائية.
    27. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her Government was working in the field and through its legislative framework to promote and protect the rights of children. UN 27 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن حكومتها تعمل في هذا الميدان، من خلال إطارها التشريعي على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    14. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that the study should have placed more emphasis on the destructive impact of colonialism on the rights of women. UN 14 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنه كان ينبغي أن تكون الدراسة أكثر تركيزاً على الأثر الهدَّام للاستعمار فيما يتعلق بحقوق المرأة.
    20. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that the continuing occupation in the Middle East offered little hope for the establishment of a stable situation. UN 20 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن استمرار الاحتلال في الشرق الأوسط لا يبعث على كبير أمل في إيجاد وضع مستقر.
    35. Mr. Halabi (Syrian Arab Republic) said that his country was a youthful society and therefore gave maximum priority to children and their welfare, as manifested in its national plan and policy approaches aimed at improving the status of children. UN 35 - السيد الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قال إن بلده يضم مجتمعا شابا، ومن ثم، فإنه يولي الأولوية للأطفال ورعايتهم، كما يتضح في خطته الوطنية وأنهج سياساته التي تستهدف تحسين حالة الأطفال.
    46. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that both the elimination of racism and the right of peoples to self-determination had been central concerns of the United Nations since its founding. UN 46 - السيد الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قال إن كلا من القضاء على العنصري وحق الشعوب في تقرير المصير ما برح مبعث اهتمام كبير لدى الأمم المتحدة منذ إنشائها.
    27. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her delegation had voted in support of the draft resolution because it was convinced of the need to condemn all forms of intolerance or discrimination. UN 27 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار في ضوء اقتناعه بضرورة إدانة جميع أشكال التعصب والتمييز.
    Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Limiting the spread of HIV/AIDS is an international, regional and national goal because the disease poses a serious threat to human society and its social and economic development. UN السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): لا يزال الحد من انتشار الإيدز هدفا عالميا وإقليميا ومحليا، لما يشكله هذا المرض من خطر على المجتمع الإنساني وتطوره الاجتماعي والاقتصادي.
    Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation has asked to speak in order to explain its position on resolution 62/124, entitled " Office of the United Nations High Commissioner for Refugees " , just adopted by the Assembly. UN السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلام لشرح تصويته فيما يخص مشروع القرار 62/124 المعنون " مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " ، الذي اعتمدته الجمعية للتو.
    73. Ms. Halabi (Syrian Arabic Republic) said that her delegation was committed to implementing the provisions of paragraph 4 of resolution 48/141 and would therefore vote in favour of Benin's proposal. UN 73 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): تعهدت أن تطبق أحكام الفقرة الرابعة من القرار 48/141 وسوف تصوت تأييدا لاقتراح بنن.
    Chief Warrant Officer Qaddur Khalid al-Halabi (mother: Bad'ah), 1965, Hamah UN إصابته بطلق ناري مساعد 1 قدور خالد الحلبي والدته بديعة مواليد 1965 حماة
    :: Sons of Sulayman Salman Ibrahim -- sons of Bahjat al-Halabi -- sons of As`ad al-Halabi UN - أبناء سليمان سلمان إبراهيم - أبناء بهجت الحلبي - أبناء أسعد الحلبي.
    :: Mohammad Shaiah Ma'rouf (a.k.a. (also known as) Shaiah alHalabi), 25 years old UN :: محمد شياح معروف (يُعرف أيضا باسم شياح الحلبي)، 25 سنة
    36. Mrs. Tsemel and Mr. Halaby withdrew. UN ٣٦ - خرج كل من السيدة تسيميل والسيد الحلبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus