Thus far, national groups for Somalia and for Zambia have been established to explore innovative solutions to these displacement situations. | UN | وقد أنشئت حتى الآن مجموعة وطنية لكل من الصومال وزامبيا من أجل استكشاف الحلول المبتكرة لحالات التشرد هذه. |
The need to fully tap the potential of civil society and the private sector, especially in providing innovative solutions, was stressed. | UN | وجرى التشديد على الحاجة إلى استغلال كل الإمكانات المتاحة للمجتمع المدني والقطاع الخاص، وبخاصة من حيث تقديم الحلول المبتكرة. |
She pointed out that the non-binding character of the Global Programme of Action gave it flexibility and possibility to explore innovative solutions. | UN | وأشارت إلى أن الطابع غير الملزم لبرنامج العمل العالمي يضفي عليه المرونة وإمكانيات استقصاء الحلول المبتكرة. |
To meet this global challenge, innovative solutions are needed. | UN | ولمواجهة هذه التحديات العالمية، لا بد من الحلول المبتكرة. |
It also encourages all Member States to participate in innovative and creative solutions to complex international issues that affect their stability and security. | UN | كما تأمل أن يشارك الجميع في إيجاد الحلول المبتكرة والخلاقة للقضايا الدولية المعقدة التي تؤثر في أمنه واستقراره. |
This calls for investments in innovative solutions and a focus on measuring and promoting learning achievement. | UN | ويستدعي هذا توجيه الاستثمارات نحو الحلول المبتكرة وإيلاء تركيز لقياس التحصيل التعليمي وتعزيزه. |
innovative solutions should include new partnerships, especially with the private sector. | UN | وينبغي أن تتضمن الحلول المبتكرة شراكات جديدة، وخاصة مع القطاع الخاص. |
:: innovative solutions should be developed that are replicable and sustainable and that do not duplicate what Government and other bodies are doing; | UN | :: ينبغي وضع الحلول المبتكرة القابلة للمحاكاة والاستدامة التي لا تحاكي ما تقوم به الحكومة وغيرها من الهيئات؛ |
The International Conference on Central American Refugees (CIREFCA) offered an example of the effectiveness of innovative solutions. | UN | وأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا اللاتينية يعد مثالا لفعالية الحلول المبتكرة. |
This can help countries, especially developing countries, develop their own innovative solutions, scientific research, and new environmentally sound technologies, and creative industries, with the support of the international community and through collaboration among public and private sector, civil society and research institutions. | UN | ويمكن أن يساعد ذلك البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على تطوير الحلول المبتكرة والبحث العلمي والتكنولوجيات الجديدة السليمة بيئياً والصناعات الإبداعية الخاصة بها، بدعم من المجتمع الدولي، ومن خلال التعاون بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني ومؤسسات البحث. |
It is critical, however, to ensure that innovative solutions emerging from these initiatives address human resources development challenges. | UN | يبد أنه من الأهمية بمكان ضمان أن الحلول المبتكرة الناشئة من هذه المبادرات تتصدى للتحديات التي تصادفها تنمية الموارد البشرية. |
The Department of Field Support and the Department of Management will continue to seek commercial and other innovative solutions for identifying enabling capabilities, including with other United Nations system partners. | UN | وستواصل إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية جهودهما لإيجاد حلول تجارية وغيرها من الحلول المبتكرة لتحديد القدرات التمكينية، وذلك بالتعاون مع جهات أخرى منها شركاؤهما ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
This can help countries, especially developing countries, to develop their own innovative solutions, scientific research, and new environmentally sound technologies, and creative industries, with the support of the international community and through collaboration among public and private sector, civil society and research institutions. | UN | ويمكن أن يساعد ذلك البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على تطوير الحلول المبتكرة والبحث العلمي والتكنولوجيات الجديدة السليمة بيئيا والصناعات الإبداعية الخاصة بها، بدعم من المجتمع الدولي، ومن خلال التعاون بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني ومؤسسات البحث. |
The status of the QB50 mission was presented by innovative solutions in Space of the Netherlands. | UN | 27- وعرضت مؤسسة الحلول المبتكرة في الفضاء الهولندية حالة البعثة QB50. |
The innovative solutions and best practices developed by such an alliance could be shared broadly with dryland countries throughout the world. | UN | ويمكن أن يجري على نطاق واسع تشاطر الحلول المبتكرة وأفضل الممارسات التي استحدثها التحالف مع بلدان الأراضي الجافة في جميع أنحاء العالم. |
During the time allocated to her by the P-6 process, the innovative solutions which were presented brought us closer to a possible consensus, with a view to resuming the important work of the Conference on Disarmament at last. | UN | إن الحلول المبتكرة التي قُدمت خلال الفترة التي مُنحت لها في إطار عملية السفراء الستة جعلتنا أخيراً أقرب من إمكانية الوصول إلى توافق آراء يؤدي أخيراً إلى استئناف العمل الهام لمؤتمر نزع السلاح. |
The requests received by the Trust Fund were an indicator of the urgent need for more resources to support innovative solutions at the country level. | UN | وتمثل الطلبات التي يتلقاها الصندوق الاستئماني مؤشرا على الحاجة الملحة إلى المزيد من الموارد لدعم الحلول المبتكرة على الصعيد القطري. |
It will focus its work on understanding newly emerging problems of global significance, approaches to operationalize global public goods and laying the base for the development of innovative solutions. | UN | وسيركز المكتب أعماله على فهم المشاكل الناشئة حديثا ذات الأهمية العالمية، والنهوج اللازمة لتنفيذ الإمكانات العامة العالمية وإرساء القاعدة اللازمة لوضع الحلول المبتكرة. |
Through its Working Group on Low Cost Connectivity and Access, the Task Force seeks to promote innovative solutions for affordable connectivity, including for the poor and in rural and remote areas. | UN | وتسعى فرقة العمل من خلال فريقها العامل المعني بالربط بتكلفة منخفضة إلى تعزيز الحلول المبتكرة لتحقيق الربط بشكل يكون في متناول يد الفقراء في المناطق الريفية والنائية. |
creative solutions, knowledge management and the power of partnerships are its main instruments of work. | UN | وتشكل الحلول المبتكرة وإدارة المعرفة وقوة علاقات الشراكة أدوات العمل الرئيسية لدى المعهد. |
These types of programmes, and other creative solutions, should be encouraged in all countries. | UN | وينبغي تشجيع هذه الأنواع من البرامج وغيرها من الحلول المبتكرة في جميع البلدان. |