"الحماية الفعالة لحقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective protection of the rights
        
    • effectively protect the rights
        
    • the effective protection
        
    Improve measures for more effective protection of the rights of women and children. UN :: تحسين التدابير لتوفير مزيد من الحماية الفعالة لحقوق المرأة والطفل.
    The objective should be to ensure, through United Nations instruments and national action, effective protection of the rights of the child and to improve the wellbeing of children in all parts of the world. UN وينبغي أن يكون الهدف هو ضمان الحماية الفعالة لحقوق الطفل، وتحسين رفاهية الأطفال في جميع أنحاء العالم، عبر صكوك الأمم المتحدة والإجراءات الوطنية.
    Likewise, the view has been gaining ground that the effective protection of the rights of persons belonging to minorities is an essential element of efforts to prevent conflict. UN وبالمثل يزداد تأييد الرأي القائل بأن الحماية الفعالة لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات تشكل عنصراً أساسياً في الجهود المبذولة لمنع نشوب صراعات.
    The effective protection of the rights of indigenous people is equally important. UN ٧٣- وتعتبر الحماية الفعالة لحقوق السكان اﻷصليين على نفس المستوى من اﻷهمية.
    Article 26: the CCBE welcomes the new provision on interim measures and considers it appropriate that the arbitral tribunal is entrusted with the power of issuing the interim measures that it sees as appropriate in order to effectively protect the rights of the parties. UN المادة 26: يرحب المجلس بالحكم الجديد المتعلّق بالتدابير المؤقتة ويعتبر من الملائم أن تؤتمن هيئة التحكيم على صلاحية اتخاذ التدابير المؤقتة التي تراها مناسبة من أجل توفير الحماية الفعالة لحقوق الأطراف.
    the effective protection of human rights depends on knowledge and awareness of these rights throughout all sectors of society. UN تعتمد الحماية الفعالة لحقوق الإنسان على معرفة هذه الحقوق والوعي بها في جميع قطاعات المجتمع.
    States and other organizations must take measures to ensure the effective protection of the rights of separated or unaccompanied children living in child-headed households; UN - ويجب على الدول والمنظمات الأخرى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان الحماية الفعالة لحقوق الأطفال المنفصلين عن ذويهم أو غير المصحوبين الذين يعيشون في أسر معيشية يرأسها طفل؛
    154. One of the principal requirements for effective protection of the rights of persons belonging to minorities is the existence of adequate national law and institutions. UN ٤٥١ - ويتمثل أحد الشروط الرئيسية لتحقيق الحماية الفعالة لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون لﻷقليات في وجود قانون ومؤسسات وطنية ملائمة.
    The Working Group agreed that the matter might need to be reconsidered in conjunction with other provisions of the chapter, so that the correct balance between the effective protection of the rights of suppliers, and the need to ensure the integrity of the process, and efficiency was achieved. UN واتفق الفريق العامل على أنه قد يلزم معاودة النظر في هذه المسألة ضمن سياق أحكام أخرى في هذا الفصل، بحيث يتسنى تحقيق التوازن الصحيح بين الحماية الفعالة لحقوق المورِّدين والحاجة إلى ضمان نزاهة العملية ونجاعتها.
    States and other organizations must take measures to ensure the effective protection of the rights of separated or unaccompanied children living in child-headed households; UN - ويجب على الدول والمنظمات الأخرى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان الحماية الفعالة لحقوق الأطفال المنفصلين عن ذويهم أو غير المصحوبين الذين يعيشون في أسر معيشية يرأسها طفل؛
    States and other organizations must take measures to ensure the effective protection of the rights of separated or unaccompanied children living in child-headed households; UN - ويجب على الدول والمنظمات الأخرى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان الحماية الفعالة لحقوق الأطفال المنفصلين عن ذويهم أو غير المصحوبين الذين يعيشون في أسر معيشية يرأسها طفل؛
    States and other organizations must take measures to ensure the effective protection of the rights of separated or unaccompanied children living in child-headed households; UN - ويجب على الدول والمنظمات الأخرى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان الحماية الفعالة لحقوق الأطفال المنفصلين عن ذويهم أو غير المصحوبين الذين يعيشون في أسر معيشية يرأسها طفل؛
    (c) To ensure effective protection of the rights of persons deprived of liberty, as recommended by the Working Group on Arbitrary Detention; UN (ج) أن تكفل الحماية الفعالة لحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم، حسبما أوصى به الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي؛
    (c) To ensure effective protection of the rights of persons deprived of liberty, as recommended by the Working Group on Arbitrary Detention; UN (ج) أن تكفل الحماية الفعالة لحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم، حسبما أوصى به الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي؛
    180. The observers for the International Centre for Ethnic Studies and the Indo-European Kashmir Forum and Professor Hannum suggested that the first step in promoting the practical realization of the Declaration would be to review the constitutions and legislation of States with a view to examining the extent to which there was effective protection of the rights of minorities. UN ٠٨١- ورأى مراقبا المركز الدولي للدراسات اﻹثنية والمحفل الهندي اﻷوروبي لكشمير والبروفسور هانوم أن أول خطوة في تشجيع التحقيق العملي لﻹعلان هي استعراض دساتير وتشريعات الدول بقصد تبيّن مدى توفر الحماية الفعالة لحقوق اﻷقليات.
    62. In order to ensure effective protection of the rights of all migrants, it is important that further and more detailed guidance is provided on the obligations of States in regard to the human rights of regular and irregular migrants, including on economic, social and cultural rights. UN 62 - ومن المهم، لضمان الحماية الفعالة لحقوق جميع المهاجرين، تقديم توجيهات أخرى وأكثر تفصيلا بشأن التزامات الدول فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين النظاميين وغير النظاميين، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Recommendation (84.25) on ensuring effective protection of the rights of foreigners residing in the country, and actively promoting anti-discrimination policies, including in law enforcement practices (Canada) UN التوصية (82-25) بشأن إمكانية ضمان الحماية الفعالة لحقوق الأجانب المقيمين في أندورا، والعمل بفاعلية على تعزيز السياسات المناهضة للتمييز، خاصّة فيما يتصل بطرائق إنفاذ القانون (كندا).
    84.25 Ensure effective protection of the rights of foreigners residing in the country, and actively promote anti-discrimination policies, including in law enforcement practices (Canada); UN 84-25 ضمان الحماية الفعالة لحقوق الأجانب المقيمين في البلاد، والعمل بفاعلية على تعزيز السياسات المناهضة للتمييز، بما في ذلك في ممارسات إنفاذ القانون (كندا)؛
    44. To adopt special procedures to ensure the effective protection of the rights of unaccompanied children in their access to asylum procedures (Czech Republic); UN 44- أن تعتمد إجراءات خاصة لكفالة الحماية الفعالة لحقوق الأطفال غير المصحوبين لدى مباشرتهم لإجراءات اللجوء (الجمهورية التشيكية)؛
    17. In conclusion, the Representative notes substantial progress achieved in the last 10 years in strengthening the normative framework necessary to effectively protect the rights of IDPs and to provide them with assistance. UN 17- وفي الختام، لاحظ الممثل الخاص أن تقدماً كبيراً قد تحقق في السنوات العشر الأخيرة في تقوية الإطار التقنيني الضروري لتوفير الحماية الفعالة لحقوق المشردين داخلياً وتقديم المساعدة لهم.
    Canada strives to ensure the effective protection of detainees' and prisoners' rights and personal safety. UN وتبذل كندا قصاراها لضمان الحماية الفعالة لحقوق المحتجزين والسجناء وسلامتهم الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus