The effective protection of civilians in armed conflict is another key element of prevention. | UN | إنّ توفير الحماية الفعالة للمدنيين في النزاعات المسلحة هو عنصر رئيسي آخر من عناصر الوقاية. |
As regards the first priority of the Mission, we have pursued and reinforced our earlier efforts to enhance the effective protection of civilians. | UN | بخصوص الأولوية الأولى للبعثة، فإننا نواصل جهودنا السابقة ونعززها لتدعيم الحماية الفعالة للمدنيين. |
The effective protection of civilians relies on this capacity to analyse and anticipate threats and to prevent them from materializing. | UN | وتعتمد الحماية الفعالة للمدنيين على هذه القدرة على تحليل التهديدات وتوقعها ومنع حدوثها. |
The SecretaryGeneral also should stress to the Security Council that the effective protection of civilians during armed conflict requires special consideration of the needs and circumstances of women and girls. | UN | وينبغي للأمين العام أيضاً أن يركز في تقريره إلى مجلس الأمن على أن الحماية الفعالة للمدنيين خلال النزاعات المسلحة تقتضي إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات وظروف النساء والفتيات. |
However, the effective protection of civilians was still hampered by the lack of access to justice, coupled with a relatively low level of confidence in the security institutions. | UN | ومع ذلك، فإن الحماية الفعالة للمدنيين لا تزال تتعرض للعرقلة من جراء نقص إمكانية اللجوء إلى العدالة، المقترنة بانخفاض نسبي في مستوى الثقة في المؤسسات الأمنية. |
In particular, resolution 1894 (2009), adopted on the tenth anniversary of the Council's initial consideration of the protection of civilians, marked a significant step forward in providing guidance to ensure the effective protection of civilians on the ground. | UN | وعلى وجه الخصوص، شكل القرار 1894، الذي اتخذ في الذكرى السنوية العاشرة لاستهلال المجلس النظر في حماية المدنيين، خطوة هامة نحو الأمام في تقديم التوجيه لضمان الحماية الفعالة للمدنيين على أرض الواقع. |
In assessing the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in that regard, and in formulating our recommendations, we considered that the effective protection of civilians in Darfur was the central issue at hand. | UN | ولدى تقييمنا لحالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، وكذلك عند صياغة توصياتنا، اعتبرنا أن مسألة توفير الحماية الفعالة للمدنيين في دارفور هي أهم المسائل المطروحة. |
We still see that the lack of safe, unimpeded and timely access to many victims continues to be one of the key obstacles to the effective protection of civilians. | UN | وما زلنا نرى أن عدم القدرة على الوصول إلى الكثير من الضحايا بصورة آمنة ودون عوائق وفي الوقت المناسب لا يزال يشكل عقبة رئيسية أمام الحماية الفعالة للمدنيين. |
Now we need to get on with it: an agreement on force composition, swift deployment, effective protection of civilians on the ground and a political process in which the legitimate grievance of the Darfur people is addressed through negotiation. | UN | وعلينا الآن أن ننفذ ما قررناه وذلك بالاتفاق على تكوين القوة ونشرها على وجه السرعة وتوفير الحماية الفعالة للمدنيين في المنطقة والشروع في عملية سياسية للاستجابة للمطالب المشروعة لسكان دارفور عن طريق التفاوض. |
Having determined that the effective protection of civilians in Darfur was the central issue at hand, and that the most appropriate framework for addressing this question was the framework of international human rights and humanitarian law, the Mission decided to employ an analysis drawn from the responsibility to protect. | UN | وإذ أدركت البعثة أن توفير الحماية الفعالة للمدنيين في دارفور هو المسألة المركزية المطروحة، وأن الإطار الأنسب لتناول هذه المسألة هو إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، فإنها قررت اعتماد تحليل يستند إلى المسؤولية عن توفير الحماية. |
" The Council is gravely concerned about limited progress on the ground to ensure the effective protection of civilians in situations of armed conflict. | UN | " ويساور المجلس قلق شديد إزاء محدودية التقدم الذي أُحرز ميدانيا فيما يتعلق بكفالة الحماية الفعالة للمدنيين في حالات النزاعات المسلحة. |
In accordance with its resolution 2147 (2014), the Security Council underlines the importance of ensuring effective protection of civilians. | UN | ويؤكد مجلس الأمن، وفقا لقراره 2147 (2014)، أهمية ضمان الحماية الفعالة للمدنيين. |
57. BINUCA has also promoted the need for an enhanced presence of FACA in LRA-affected areas to ensure the effective protection of civilians in those areas. | UN | 57 - وروج المكتب أيضا لضرورة تعزيز وجود القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، من أجل تأمين الحماية الفعالة للمدنيين في تلك المناطق. |
The principles underlying the work of OHCHR in this area are the complementarity and mutually reinforcing nature of international humanitarian and human rights law, and the central role of human rights in the effective protection of civilians in conflict situations. | UN | والمفهومان اللذان ترتكز عليهما المفوضية في عملها في هذا المجال هما التكامل والطابع المتآزر بين القانون الإنسان الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والدور المحوري الذي تضطلع به حقوق الإنسان في توفير الحماية الفعالة للمدنيين في حالات النـزاع. |
In collaboration with the rest of the county support base team, the Human Rights Officer will also play a critical role in threat analysis to ensure the implementation of early-warning systems that form the basis of the ability of UNMISS to provide effective protection of civilians. | UN | وبالتعاون مع باقي فريق قاعدة دعم المقاطعات، يضطلع موظفو شؤون حقوق الإنسان أيضا بدور حيوي في تحليل التهديدات لكفالة تنفيذ نظم الإنذار المبكر التي تشكل أساس قدرة البعثة على تقديم الحماية الفعالة للمدنيين. |
(a) To ensure the effective protection of civilians, humanitarian personnel and United Nations personnel and facilities, in accordance with paragraphs 3 (a) to (e) and 4 (c) of resolution 1856 (2008) and paragraphs 7 to 18 below; | UN | (أ) كفالة الحماية الفعالة للمدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها، وفقا للفقرات 3 (أ) إلى (هـ) و 4 (ج) من القرار 1856 (2008) والفقرات 7 إلى 18 أدناه؛ |
(a) Ensure the effective protection of civilians, humanitarian personnel and United Nations personnel and facilities, in accordance with paragraph 3 (a) to (e) and 4 (c) of resolution 1856 (2008) and paragraphs 7 to 18 below; | UN | (أ) كفالة الحماية الفعالة للمدنيين وأفراد المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها، وفقا لأحكام الفقرتين 3 (أ) إلى (هـ) و 4 (ج) من القرار 1856 (2008) والفقرات 7 إلى 18 أدناه؛ |
(a) Ensure the effective protection of civilians, humanitarian personnel and United Nations personnel and facilities, in accordance with paragraph 3 (a) to (e) and 4 (c) of resolution 1856 (2008) and paragraphs 7 to 18 below; | UN | (أ) كفالة الحماية الفعالة للمدنيين وأفراد المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها، وفقا لأحكام الفقرتين 3 (أ) إلى (هـ) و 4 (ج) من القرار 1856 (2008) والفقرات 7 إلى 18 أدناه؛ |