"الحماية القضائية الفعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective judicial protection
        
    The right of women to effective judicial protection entails the recognition of women's right to an effective remedy and fair trial guarantees. UN فحق المرأة في الحماية القضائية الفعالة يؤدي إلى الاعتراف بحق المرأة في سبيل انتصاف فعال وفي ضمانات المحاكمة العادلة.
    It also adds that, in 2008, the Government approved a human rights project, which deals with, inter alia, the right to an effective judicial protection and the right to an appeal. UN وتضيف الدولة الطرف أيضاً أن الحكومة وافقت في 2008 على مشروع لحقوق الإنسان، يتناول جملة أمور منها الحق في الحماية القضائية الفعالة والحق في الطعن.
    The author contended that there had been procedural irregularities at first instance and a failure to ensure the procedural equality of the parties, which constituted an obstacle to effective judicial protection. UN وادعى صاحب البلاغ حدوث مخالفات إجرائية في محكمة الدرجة الأولى وعدم كفالة المساواة الإجرائية بين الطرفين، وهو ما يشكل عائقاً أمام الحماية القضائية الفعالة.
    Certain limitations can be imposed and tolerated since, by implication, the right of effective judicial protection, by its very nature, calls for regulation by the State. UN فيمكن فرض بعض القيود كما يمكن التسامح فيها، ذلك أن الحق في الحماية القضائية الفعالة يستدعي ضمنياً، بحكم طبيعته، تنظيماً له من جانب الدولة.
    That application referred to the alleged violation of the right to effective judicial protection from the Supreme Court in relation to the evaluation of the evidence. UN ويشير الطلب إلى ادعاء انتهاك الحق في الحصول على الحماية القضائية الفعالة من جانب المحكمة العليا فيما يتعلق بتقييم الأدلة.
    (d) The components of the right to effective judicial protection for this category of rights, in both their individual and their collective dimension. UN (د) العناصر المكوِّنة للحق في الحماية القضائية الفعالة لهذه الفئة من الحقوق، في بُعدَيْها الفردي والجماعي.
    In order to guarantee the effective judicial protection of international human rights by domestic courts, States need to ensure that international human rights are duly translated into domestic law and that judges are provided with training and materials on core human rights norms. UN :: بغية ضمان الحماية القضائية الفعالة لحقوق الإنسان الدولية من قبل المحاكم المحلية، يجب على الدول أن تكفل إدراج حقوق الإنسان الدولية على النحو الواجب في التشريع المحلي وتدريب القضاة وتزويدهم بالمواد المتعلقة بمعايير حقوق الإنسان الأساسية
    It further recommended that adequate compensation for violation of his rights to effective judicial protection and to a fair trial be paid.95 UN كما أوصت بدفع تعويض كاف عن انتهاك حقوقه في الحماية القضائية الفعالة وفي المحاكمة العادلة.()
    For JS8, this constituted a violation of the right to effective judicial protection and the right of a person not to give up asylum. UN واعتبرت الورقة أن ذلك يشكل انتهاكاً للحق في الحماية القضائية الفعالة ولحق الشخص في عدم التخلي عن اللجوء(83).
    :: To continue the fight against impunity, providing access to justice and guaranteeing the right to due process, as a legitimate concern of citizens and under the constitutional framework of providing effective judicial protection. UN :: مواصلة مكافحة الإفلات من العقاب، بتوفير إمكانية اللجوء إلى القضاء وضمان الحق في المحاكمة العادلة، وبالتالي تلبية أحد التطلعات المشروعة لمواطنيها والوفاء بالالتزام الذي يقع على عاتقها بموجب الدستور بتوفير الحماية القضائية الفعالة.
    94. In any event, these Constitutional Court judgements do not refer to the " constitutionality " of universal jurisdiction, but rather to the obligation of judges and courts to exercise such jurisdiction in accordance with the law, thus respecting the constitutional right to effective judicial protection. UN 94 - وفي كل الأحوال، لا تشير هذه الأحكام الصادرة عن المحكمة الدستورية إلى " دستورية " الولاية القضائية العالمية، ولكنها تشير بالأحرى إلى التزام القضاة والمحاكم بممارسة هذه الولاية وفقا للقانون، ومن ثم احترام الحق الدستوري في الحماية القضائية الفعالة.
    38. The legal recognition of women's rights, gender equality and the right to effective judicial protection are prerequisites for women's right to access to justice. UN 38- واعتراف القانون بحقوق المرأة وبالمساواة بين الجنسين وبالحق في الحماية القضائية الفعالة شرط أساسي لإعمال حق المرأة في الوصول إلى العدالة.
    While interpreting the current regulations in each country, this model protocol allows victimized women in precarious situations access to justice, guaranteeing them effective judicial protection and due process. UN وبينما يفسر هذا البروتوكول النموذجي الأنظمة الجارية في كل بلد، فإنه يتيح للنساء المجني عليهن اللائي يعشن حالات محفوفة بالمخاطر اللجوء إلى العدالة، بحيث يُكفل لهن الحماية القضائية الفعالة والالتزام بالإجراءات القانونية الواجبة.
    2.13 On 21 September 2010, the author filed for the remedy of amparo before the Constitutional Court, alleging violations of her rights to effective judicial protection and to equality before the law. UN 2-13 وفي 21 أيلول/سبتمبر 2010، قدمت صاحبة البلاغ إلى المحكمة الدستورية طلب تدبير الحماية المؤقتة بدعوى انتهاك حقها في الحماية القضائية الفعالة وحقها في المساواة أمام القانون.
    " With a view to ensuring effective judicial protection of the rights and legitimate interests of citizens, the procurator participates in at all stages of judicial proceedings and in the deliberations of the courts concerning the practical application of legislation. " UN " ولضمان توفير الحماية القضائية الفعالة لحقوق المواطنين ومصالحهم المشروعة، يشارك النائب العام في كافة مراحل الإجراءات القضائية وفي مداولات المحاكم المتعلقة بالتطبيق العملي للتشريعات " .
    (e) The right to effective judicial protection. UN (ه( الحق في الحماية القضائية الفعالة.
    2.5 On 5 July 1995 the author appealed to the Constitutional Court, alleging a violation of the principle of equality, of the right to access to public posts and functions on an equal footing and of the right to effective judicial protection. UN 2-5 واستأنف صاحب البلاغ دعوى الطعن في 5 تموز/يوليه 1995 أمام المحكمة الدستورية مدعياً وقوع انتهاك لمبدأ المساواة وللحق في الوصول إلى المناصب والوظائف العامة على قدم المساواة وللحق في الحماية القضائية الفعالة.
    According to the Court, effective judicial protection essentially requires the sanctioned person to be able to obtain a judgment from a court ordering annulment and the retroactive erasure of the sanctions measure from the " legal order " . UN وترى المحكمة أن الحماية القضائية الفعالة تتطلب أساسا أن يكون الشخص الخاضع للجزاءات قادرا على استصدار حكم من إحدى المحاكم بإلغاء الإجراء الجزائي ومحوه بأثر رجعي من " النظام القانوني " ().
    The Inter-American Court of Human Rights has held that States must provide indigenous peoples with an effective and efficient remedy for resolving claims to their ancestral territories and that failure to do so can amount to violation of the rights to a fair trial and to effective judicial protection. UN وأصدرت المحكمة المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية بحقوق الإنسان حكماً يدعو الدول إلى أن توفر للشعوب الأصلية سبيل انتصاف يتسم بالفعالية والكفاءة لتسوية مطالباتها المتعلقة بأراضي أجدادها، ويقضي بأن عدم قيامها بذلك يرقى إلى مستوى انتهاك الحق في محاكمة عادلة وفي الحماية القضائية الفعالة().
    The Inter-American Court of Human Rights has held that States must provide indigenous peoples with an effective and efficient remedy for resolving claims to their ancestral territories and that failure to do so can amount to violation of the rights to a fair trial and to effective judicial protection. UN وأصدرت المحكمة المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية بحقوق الإنسان حكماً يدعو الدول إلى أن توفر للشعوب الأصلية سبيل انتصاف يتسم بالفعالية والكفاءة لتسوية مطالباتها المتعلقة بأراضي أجدادها، ويقضي بأن عدم قيامها بذلك يرقى إلى مستوى انتهاك الحق في محاكمة عادلة وفي الحماية القضائية الفعالة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus