In the IAEA Regional Programme framework, the Government takes an active part in eleven projects in the field of Radiation Protection. | UN | وفي البرنامج الإطاري الإقليمي لهذه الوكالة، تقوم الحكومة بدور هام ونشط في أحد عشر مشروعاً في مجال الحماية من الإشعاعات. |
Cooperation with the Radiation Protection Division is vital for its input based on its expertise in nuclear issues. | UN | ويكتسي التعاون مع شعبة الحماية من الإشعاعات أهمية حاسمة نظرا إلى إسهاماتها القائمة على خبرتها في المسائل النووية. |
The Radiation Protection Division is responsible for protection of the public against the dangers of radiation. | UN | شعبة الحماية من الإشعاعات مسؤولة عن حماية السكان من الأخطار الناجمة عن الإشعاعات المؤينة. |
1. Law on the Protection Against Radiation (1988 ), Article 18 2. | UN | 1- قانون الحماية من الإشعاعات (1988)، المادة 18 |
Law on the Protection Against Radiation (1988) 3. | UN | 2 - قانون الحماية من الإشعاعات (1988) |
The following are among the principle functions of the Protection from Radiation Board: | UN | ومن بين الوظائف الرئيسية لمجلس الحماية من الإشعاعات ما يلي: |
The Radiation Protection Division also has jurisdiction, together with the Licensing Office, over transfers of nuclear material, equipment and technology. | UN | ولشعبة الحماية من الإشعاعات اختصاص أيضا، إلى جانب مكتب إصدار التراخيص، في عمليات نقل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية. |
Ionizing Radiation Protection is also addressed indirectly in other laws that deal with foreign trade and the transport of dangerous materials. | UN | ومسألة الحماية من الإشعاعات المؤيَّنة مشمولة بصورة غير مباشرة بقوانين أخرى تتعلق بالتجارة الخارجية بالمواد الخطرة ونقلها. |
The Danish legislation stipulating national measures to account for, secure and physically protect non-fissile radioactive materials is part of the overall Danish legislation on Radiation Protection. | UN | تشكل تشريعات الدانمرك التي تنص على التدابير الوطنية لحصر المواد المشعة غير الانشطارية وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها جزءا من التشريعات العامة للدانمرك بشأن الحماية من الإشعاعات. |
Concerning the latter, South Africa was strongly committed to education and training in radiological protection and nuclear safety and the establishment, in collaboration with IAEA, of an African regional centre for Radiation Protection and training in South Africa. | UN | وفي إطار هذه المشاريع الأخيرة، فإن جنوب أفريقيا تهتم بشدة بالتعليم وبالتدريب في مجال الحماية من الإشعاعات والأمان النووي بهدف إقامة مركز إقليمي أفريقي للحماية من الإشعاعات والتدريب في جنوب أفريقيا، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Radiation Protection Convention (No. 115) | UN | اتفاقية الحماية من الإشعاعات |
IAEA also supported the Palestinian Authority's Radiation Protection service as well as scholarships to the regional post-graduate diploma courses on Radiation Protection and safety of radiation sources, held in Damascus. | UN | كما قدمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية الدعم إلى دائرة الحماية من الإشعاعات التابعة للسلطة الفلسطينية، إضافة إلى زمالات لحضور الدورات المؤهلة للحصول على دبلوم الدراسات العليا الإقليمي في مجال الحماية من الإشعاع وسلامة المصادر المشعة، المعقودة في دمشق. |
Radiation Protection Act (SFS 1988:220) and Radiation Protection Ordinance (SFS 1988:293); | UN | :: قانون الحماية من الإشعاعات (القانون 220:1988) ومرسوم الحماية من الإشعاعات (القانون 293:1988). |
Pursuant to article 46 of the Act on Ionizing Radiation Protection and the Safety of Ionizing Radiation Sources, inspectional supervision over provisions of that Act and regulations enacted on the basis thereof shall be implemented by sanitary inspectors and border sanitary inspectors from the ministry responsible for health. | UN | وعملا بالمادة 46 من قانون الحماية من الإشعاعات المؤيِّنة وأمان المصادر الإشعاعية المؤيِّنة، فإن عملية الإشراف الرقابي على أحكام القانون والأنظمة المذكورة التي سُنَّت على أساسه سيتولى الاضطلاع بها مفتشو الصحة، ومفتشو الصحة على الحدود التابعون للوزارة المسؤولة عن الصحة. |
24. Thirteen years later, many improvements in Radiation Protection and emergency preparedness had been made possible by the Chernobyl experience, as well as a more accurate assessment of the impact of the accident. | UN | 24 - وتابع قائلا إنه بعد انقضاء ثلاثة عشر عاما تسنى، بفضل تجربة تشيرنوبيل، التوصل إلى سلسلة كاملة من الإنجازات في ميدان الحماية من الإشعاعات وضمان التأهب لحالات الطوارئ، وكذلك التوصل إلى تقييم أدق لآثار هذا الحادث. |
5. Morocco fully supported the technical cooperation programmes of IAEA and was working with the Agency in organizing a postgraduate course in Radiation Protection for experts from French-speaking African countries. | UN | 5 - وأضاف أن المغرب يؤيد تأييدا كاملا برامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويعمل مع الوكالة من أجل تنظيم دورات دراسية عليا في مجال الحماية من الإشعاعات لخبراء من البلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية. |
Law on the Protection Against Radiation (1988) | UN | 2- قانون الحماية من الإشعاعات (1988) |
Law on the Protection Against Radiation (1988) 3. | UN | 2 - قانون الحماية من الإشعاعات (1988). |
It should be noted however, that the Protection from Radiation Act may be applicable to deter non-State actors from carrying out any of these activities. | UN | ولكن تجدر الإشارة إلى أنه يمكن تطبيق قانون الحماية من الإشعاعات لردع الجهات من غير الدول عن القيام بأيٍٍ من الأنشطة المذكورة أعلاه. |
3. National measures -- the Protection from Radiation Act (2001) | UN | 3 - التدابير الوطنية - قانون الحماية من الإشعاعات (2001) |