Strengthening measures for protection from sexual exploitation and abuse | UN | تعزيز التدابير الرامية إلى الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Minimum operating standards and implementation guidelines on protection from sexual exploitation and abuse are being adapted for use in the field. | UN | وتجري حاليا تهيئة المعايير التشغيلية الدنيا والمبادئ التوجيهية بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين للاستخدام في الميدان. |
IV. Strengthening measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | رابعا - تعزيز تدابير الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Managers and other personnel demonstrated an inconsistent understanding of their obligations with regard to protection from sexual exploitation and abuse. | UN | كما عكس الاستعراض فهما غير متّسق من جانب كل من المديرين والموظفين للالتزامات التي تقع على عاتقهم في مسألة الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
IV. Strengthening measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | رابعا - تعزيز تدابير الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Some Conduct and Discipline Teams also partner with local government and local and international non-governmental organizations on efforts to promote protection from sexual exploitation and abuse. | UN | وتقوم بعض الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط أيضا بإنشاء شراكات مع الحكومة المحلية ومع المنظمات غير الحكومية، المحلية والدولية، ضمن الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Both the local population and new United Nations personnel are routinely informed about the United Nations policy on protection from sexual exploitation and abuse, as well as the risks of making false allegations. | UN | ويجري عادة إطلاع السكان المحليين وموظفي الأمم المتحدة الجدد على سياسة الأمم المتحدة بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وعلى المخاطر المترتبة على تقديم ادعاءات كاذبة. |
Partnerships at the country level have been generally weak and networks on protection from sexual exploitation and abuse have not been established in most countries. | UN | وما زالت الشراكات التي أُقيمت على المستوى القطري ضعيفة بوجه عام، ولم تكن شبكات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين قد أُنشئت بعد في معظم البلدان. |
Establishing protection from sexual exploitation and abuse mechanisms is a long process, and the hiring of a protection from sexual exploitation and abuse Coordinator for at least two years has been recommended. | UN | ويعد إنشاء آليات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين عملية طويلة، وأوصي بالاستعانة بمنسق يعنى بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين لسنتين على الأقل. |
The absence or weakness of these mechanisms accounts for some of the main challenges in implementing the Strategy and other policies on protection from sexual exploitation and abuse. | UN | ويفسِّر عدم توفر هذه الآليات أو ضعفها بعض التحديات الرئيسية في تنفيذ الاستراتيجية وسياسات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين الأخرى. |
At the same time, options are being actively pursued to better anchor the work on protection from sexual exploitation and abuse at the strategic level of the Organization, including partnerships with NGOs. | UN | وفي نفس الوقت، يجري بنشاط التماس خيارات لربط العمل على الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين بالمستوى الاستراتيجي للمنظمة، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات غير الحكومية. |
It is anticipated that these initiatives will have a direct impact on strengthening the institutional commitment to and accountability frameworks for implementation of the Strategy among other measures on protection from sexual exploitation and abuse. | UN | ومن المتوقع أن يكون لهذه المبادرات أثر مباشر على تعزيز الالتزام المؤسسي وإطارات المساءلة بشأن تنفيذ الاستراتيجية ضمن تدابير أخرى بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
76. A well researched and professional communication strategy on protection from sexual exploitation and abuse, which is simple and comprehensible and resonates with the community, is the indispensable complement to the implementation of the Strategy. | UN | 76 - وما لا غنى عنه لتكملة تنفيذ الاستراتيجية هو استراتيجية التواصل بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين على نحو مهني ومدروس جيدا، ويتسم بالبساطة وسهولة الفهم والقبول لدى المجتمع المحلي. |
They resulted in a partnership to engage in a phased country approach that would address the concerns of the usually limited human resources capacity of the different entities and the varying levels of progress in protection from sexual exploitation and abuse. | UN | وقد أفضت هذه المناقشات إلى إقامة شراكة للعمل وفق نهج تدريجي قطري من شأنه أن يعالج الشواغل المتعلقة بقدرة الموارد البشرية لمختلف الكيانات التي تكون عادة محدودة وتباين مستويات التقدم المحرز في مجال الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Approximately 10 country teams have taken measures to either reestablish or set up networks on protection from sexual exploitation and abuse. | UN | وقد اتخذت 10 أفرقة قطرية تقريبا التدابير إما لإعادة إنشاء أو لإنشاء شبكات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين(). |
As early as June 2006, the United Nations country team pooled funds to hire a full-time expert on protection from sexual exploitation and abuse. | UN | وابتداء من حزيران/يونيه 2006، قام فريق الأمم المتحدة القطري بجمع الأموال للاستعانة بخبير في الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين يعمل على أساس التفرغ. |
48. In June 2009, UNHCR published the " Facilitator's manual: UNHCR Code of Conduct Facilitators guide " , which is available to all staff members and includes the Strategy and other documents on protection from sexual exploitation and abuse. | UN | 48 - وفي حزيران/يونيه 2009، نشرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دليل الميسِّر: دليل الميسِّرين لمدونة قواعد السلوك لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهو متاح لجميع الموظفين، ويشمل الاستراتيجية ووثائق أخرى بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
The Fund continues to provide inputs on and support for protection from sexual exploitation and abuse and on the implementation of the Strategy at Headquarters as a member of the Task Force and in the field. | UN | وتواصل اليونيسيف تقديم المدخلات والدعم في مجال الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين وفي تنفيذ الاستراتيجية في المقر، بصفتها عضواً في فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين وفي الميدان. |
UNRWA has designated agency-wide field focal points on sexual exploitation and abuse and has also translated essential outreach material on protection from sexual exploitation and abuse into Arabic, including information sheets for local communities. | UN | وعيَّنت الأونروا مسؤولي اتصال ميدانيين على نطاق الوكالة، معنيين بمكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين، كما ترجمت إلى العربية مواد أساسية للتوعية بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، تشمل ورقات معلومات موجهة إلى المجتمعات المحلية. |
In order to engage in implementation activities, two key mechanisms on protection from sexual exploitation and abuse have been identified and highlighted by the implementing partners as the minimum prerequisites for the implementation of the Strategy: (a) networks on protection from sexual exploitation and abuse; and (b) community-based reporting and complaints mechanisms. | UN | وسعياً للمشاركة في تنفيذ الأنشطة، حدَّد شركاء التنفيذ آليتين رئيسيتين للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين وألقوا الضوء عليهما بوصفهما من الشروط المسبقة الدنيا لتنفيذ الاستراتيجية: ' 1` شبكات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين؛ و ' 2` آليات الإبلاغ والشكاوى على صعيد المجتمع المحلي. |