In 2004, amendments were made to the Law on Family, which introduced a separate part in this Law governing Protection from Domestic Violence. | UN | وفي عام 2004، أُدخلت تعديلات على قانون الأسرة أدرجت في هذا القانون جزءاً منفصلاً ينظم الحماية من العنف المنزلي. |
In 2004, amendments were brought to the Protection from Domestic Violence Act 1997 to provide for the following: | UN | في عام 2004، حصلت تعديلات على قانون الحماية من العنف المنزلي لعام 1997 وذلك لينص على ما يلي: |
4. The law relating to violence against women, as emphasised earlier, is embodied in the " Protection from Domestic Violence Act " 1997. | UN | 4 - كما أكدنا سابقاً، القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة مجسد في " قانون الحماية من العنف المنزلي " لعام 1997. |
The protection against domestic violence, Act No. 22 of 2001, contains specific provisions covering various forms of violence against children. | UN | ويتضمن قانون الحماية من العنف المنزلي رقم 22 لعام 2001 أحكاماً محددة تتناول مختلف أشكال العنف ضد الأطفال. |
It highlighted, in particular, the recent activities to eradicate violence against women, such as the protection against domestic violence Act. | UN | وسلطت الضوء بوجه خاص على الأنشطة المضطلع بها حديثاً للقضاء على العنف ضد المرأة، مثل قانون الحماية من العنف المنزلي. |
The protection against domestic violence Act 2001 | UN | قانون الحماية من العنف المنزلي لعام 2001 |
Legal provisions relating to the abuse of wives and de facto wives is encapsulated under the Protection from Domestic Violence Act 1997. | UN | الأحكام القانونية المتعلقة بإساءة معاملة الزوجة والزوجة بحكم الواقع موجودة في قانون الحماية من العنف المنزلي لعام 1997. |
The law on Protection from Domestic Violence was adopted in order to ensure the full implementation of due process. | UN | واعتُمِد قانون الحماية من العنف المنزلي بهدف ضمان التنفيذ الكامل لأصول المحاكمة. |
It also welcomed the adoption of legislation on Protection from Domestic Violence. | UN | ورحَّبت أيضاً باعتماد قانون الحماية من العنف المنزلي. |
In cases where further acts of domestic violence are committed on victims subject of a Protection Order, perpetrators are arrested and dealt with according to Section 13 of the Protection from Domestic Violence Act. | UN | أما في الحالات التي يُرتكب فيها مزيد من أعمال العنف المنزلي ضد الضحايا الذين يطلبون أمر الحماية، فيُقبض على الجناة ويُعاملون وفقاً للمادة 13 من قانون الحماية من العنف المنزلي. |
YEAR 2009 Training on Protection from Domestic Violence Act | UN | تدريب حول قانون الحماية من العنف المنزلي |
Additional new laws have been enacted, such as the Law on Protection from Domestic Violence, laws on the prohibition of trafficking in human beings while the Personal Status Law of 2010 enhanced the rights of women and children. | UN | وسُنت قوانين جديدة إضافية مثل قانون الحماية من العنف المنزلي والقوانين المتعلقة بالحماية من الاتجار بالبشر بينما عزز قانون الأحوال الشخصية لسنة 2010 حقوق النساء والأطفال. |
(d) Ensure that all migrant women can seek Protection from Domestic Violence and halt deportation procedures in this context. | UN | (د) ضمان تمكين المهاجرات جميعاً من التماس الحماية من العنف المنزلي ووقف إجراءات الترحيل في هذا السياق. |
Statistics from the Federal Ministry of the Interior (BMI) on the Act on protection against domestic violence of the Law Enforcement Act | UN | إحصاءات مأخوذة من وزارة الداخلية الاتحادية عن قانون الحماية من العنف المنزلي طبقاً لقانون إعمال القوانين |
Federal Act on protection against domestic violence | UN | القانون الاتحادي المعني بتوفير الحماية من العنف المنزلي |
The process of amending the draft law for protection against domestic violence has started with the aim of including provisions that strengthen protection of women, children and the family as a whole. | UN | وبدأت عملية تعديل مشروع قانون الحماية من العنف المنزلي بهدف إدراج أحكام تعزز حماية النساء والأطفال والأسرة ككل. |
It noted measures to strengthen protection against domestic violence. | UN | وأشارت أيضاً إلى التدابير المتخذة لتعزيز الحماية من العنف المنزلي. |
The focus of the campaign was on the Law on the protection against domestic violence. | UN | وكان تركيز الحملة ينصبّ على قانون الحماية من العنف المنزلي. |
The aim of the policy was to achieve gender equality and to strengthen the implementation of the protection against domestic violence Act, in order to reduce violence and discrimination against women. | UN | وتهدف هذه السياسة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز تنفيذ قانون الحماية من العنف المنزلي بغية خفض العنف والتمييز ضدّ النساء. |
Amendments and supplements to other regulatory legal acts have been necessary in connection with the elaboration of a new draft law on protection against domestic violence, aimed at creating a system for various bodies to interact in the field of family relations. | UN | ولزم إدخال تعديلات وإضافات على قوانين تنظيمية أخرى في سياق وضع مشروع قانون جديد بشأن الحماية من العنف المنزلي يهدف إلى إنشاء نظام تتواصل في إطاره الهيئات المختلفة في مجال العلاقات الأسرية. |
11. Peasant women have the right to be protected from domestic violence, physical, sexual, verbal and psychological. | UN | 11- للفلاحات الحق في الحماية من العنف المنزلي الجسدي والجنسي واللفظي والنفسي. |
AI recommended to ensure the full and effective implementation of the Domestic Violence Protection Order Act as well as to further amend existing legislation to ensure that marital rape is outlawed. | UN | وأوصت منظمة العفو الدولية بكفالة التنفيذ الكامل والفعال للقانون المتعلق بنظام الحماية من العنف المنزلي وبإدخال تعديلات إضافية على التشريعات القائمة بغية ضمان تجريم الاغتصاب في إطار الزواج(). |