"الحماية هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • such protection
        
    • these protection
        
    • such protective
        
    • this protection
        
    • these protective
        
    such protection measures serve merely to suspend an expulsion order while the case is being considered by the Court. UN ولا تستخدم تدابير الحماية هذه إلاّ لتعليق أمر الطرد أثناء نظر المحكمة في القضية.
    such protection measures serve merely to suspend an expulsion order while the case is being considered by the Court. UN ولا تستخدم تدابير الحماية هذه إلاّ لتعليق أمر الطرد أثناء نظر المحكمة في القضية.
    Monitoring and reporting mechanisms help in the effective implementation of these protection activities. UN وتساعد آليات الرصد والإبلاغ في تنفيذ أنشطة الحماية هذه تنفيذا فعالا.
    Conclusions resulting from the Standing Committee's consideration of these protection issues are being submitted to the fiftieth session of the Executive Committee for adoption. UN وتحال الاستنتاجات التي أسفر عنها نظر اللجنة في قضايا الحماية هذه إلى الدورة الخمسين للجنة التنفيذية لاعتمادها.
    such protective measures should not be dependent on initiating a criminal case; UN وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛
    such protective measures should not be dependent on initiating a criminal case; UN وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛
    States Parties have nominated more than 40 people to participate in this protection Network. UN وقد عينت الدول الأطراف أكثر من 40 شخصاً للمشاركة في شبكة الحماية هذه.
    these protective measures are used in the judicial practice, but statistical data are not collected. UN وتستخدم تدابير الحماية هذه في الممارسات القضائية، غير أنه لا يتم جمع الإحصاءات.
    Although these safeguards might have provided practical advantages for the identified minority groups, such protection systems were not always human rights-based. UN وقد تكون لهذه الضمانات ميزات عملية بالنسبة لجماعات محددة من الأقليات، إلاّ أن نظم الحماية هذه لم تستند دائماً إلى حقوق الإنسان.
    In addition, public administrations may find it convenient to further adopt information and communications technology applications and engage citizens in the design and implementation of such protection mechanisms so as to expand the scope of viable and efficient solutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تجد الإدارة العامة أن من الملائم القيام أيضاً باعتماد تطبيقات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإشراك المواطنين في تصميم وتنفيذ آليات الحماية هذه بغية توسيع نطاق تشكيلة الحلول الصالحة والمتسمة بالكفاءة.
    It also expresses the commitment to strengthen adequately-resourced national child protection and welfare systems and mechanisms, including the prevention of violence, the establishment of timely and appropriate responses and the mitigation of impact on children and their families of such protection concerns. UN ويُعرب الإعلان أيضاً عن الالتزام بتعزيز نظم وآليات وطنية لحماية الطفل وتحقيق رفاهه مزودة بموارد كافية، بما في ذلك منع العنف، وتهيئة استجابات مناسبة في الوقت المناسب، والتخفيف من أثر شواغل الحماية هذه على الأطفال وأُسرهم.
    60. His delegation agreed that poverty, environmental degradation and organized crime aggravated the risk of child neglect, maltreatment and abuse; that the protection of children from violence contributed to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs); and that such protection should be mainstreamed in the post-2015 development agenda. UN 60 - وأضاف قائلا إن وفد بلده يوافق على أن الفقر، وتدهور البيئة والجريمة المنظمة تفاقم خطر إهمال الأطفال وسوء معاملتهم واستغلالهم. وأن حماية الأطفال من العنف يُسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأنه ينبغي إدماج تدابير الحماية هذه في الخطة الإنمائية لما بعد 2015.
    such protection measures include, inter alia, monitoring of groundwaters, development of aquifer vulnerability maps, regulations for industry and waste disposal sites paying due account to groundwater protection considerations, geo-ecological assessment of the impact of industrial and agricultural activities on groundwaters, and zoning of groundwater protection areas. UN وتدابير الحماية هذه تشمل، فيما تشمله، رصد المياه الجوفية، ووضع خرائط لطبقات المياه الجوفية المعرضة، وأنظمة للصناعة ومواقع تصريف الفضلات، مع مراعاة الاعتبارات الخاصة بحماية المياه الجوفية، وتقييم جيو - إيكولوجي لتأثير الأنشطة الصناعية والزراعية على المياه الجوفية، وتقسيم مناطق حماية المياه الجوفية.
    these protection services, however, will be withdrawn if the victims fail to be present to testify. UN ولكن خدمات الحماية هذه تسحب إذا لم يحضر الضحية للإدلاء بشهادته.
    The intention is to provide examples of developments in different countries where these are indicative of broader trends and set out UNHCR's and States' actions in response to these protection challenges. UN والهدف من ذلك هو إعطاء أمثلة للتطورات التي حدثت في بلدان مختلفة أشارت فيها هذه التطورات إلى وجود اتجاهات أوسع نطاقاً، وبيان الإجراءات التي اتخذتها المفوضية والدول لمواجهة تحديات الحماية هذه.
    Individuals who violate these protection orders shall be subject to imprisonment with labour of up to one year or a fine of not more than Yen1 million. UN ويعاقب الذين ينتهكون أوامر الحماية هذه بالسجن مع الشغل لمدة تصل إلى عام واحد أو بغرامة لا تزيد عن مليون ين.
    Effective monitoring and reporting mechanisms are essential to the implementation of these protection activities. UN وتشكِّل آليات الرصد والإبلاغ الفعالة أمرا أساسيا لتنفيذ أنشطة الحماية هذه.
    such protective measures should not be dependent on initiating a criminal case; UN وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛
    such protective measures should not be dependent on initiating a criminal case; UN وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛
    such protective measures should not be dependent on initiating a criminal case; UN وينبغي ألا تتوقف تدابير الحماية هذه على بدء رفع قضية جنائية؛
    You really think this protection spell will be enough to hold her off? Open Subtitles أتظنِ حقًا أن تعويذة الحماية هذه قادرة على إبقائها بعيدًا؟
    Shelters were established to protect staff, nurses and families of doctors, while certain specialists were recruited to assist in establishing these protective measures. UN وأقيمت المخابئ لحماية الموظفين والممرضين وأسر الأطباء، في حين تم تعيين بعض الأخصائيين للمساعدة في تحديد تدابير الحماية هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus