"الحماية والمساعدة الضروريتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • necessary protection and assistance
        
    Where Governments themselves do not have the means effectively to assist and protect vulnerable populations, they should seek the support of the United Nations and its humanitarian partners in providing the necessary protection and assistance. UN وإذا لم تتوافر لدى الحكومات نفسها الوسائل لمساعدة السكان المستضعفين وحمايتهم بصورة فعلية، فينبغي لها طلب الدعم من الأمم المتحدة ومن شركائها المعنيين بالشؤون الإنسانية في تقديم الحماية والمساعدة الضروريتين.
    CESCR urged Azerbaijan to allocate sufficient resources for the effective implementation of NPAAT and to ensure that necessary protection and assistance are provided to victims of trafficking. UN وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أذربيجان على تخصيص موارد كافية لتنفيذ خطة العمل الوطنية تنفيذاً فعالاً وضمان توفير الحماية والمساعدة الضروريتين لضحايا الاتجار(71).
    It is important that the family should receive the necessary protection and assistance to allow it to fully assume its duties in society, including in respect of preparing children for independent lives in society and educating them in the ideals proclaimed in the Charter of the United Nations, and especially in a spirit of peace, dignity, tolerance, freedom, equality and solidarity. UN ومن المهم أن تتلقى الأسرة الحماية والمساعدة الضروريتين للسماح لها بالاضطلاع بواجباتها في المجتمع على أكمل وجه، بما فيها تلك المتعلقة بإعداد الأطفال لحياة مستقلة في المجتمع وتثقيفهم في المثل العليا المعلن عنها في ميثاق الأمم المتحدة، وبشكل خاص في روح من السلام والكرامة والتسامح والحرية والمساواة والتضامن.
    (e) To end the systematic enforced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons, in cooperation with the international community, and to respect the right of refugees to voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ه) أن تعمل على إنهاء التشريد القسري المنتظم للأشخاص وإزالة الأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة وعلى توفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخلياً، بالتعاون مع المجتمع الدولي، وعلى احترام حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية المختصة؛
    e) To end the systematic enforced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons, in cooperation with the international community, and to respect the right of refugees to voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ه) أن تعمل على إنهاء التشريد القسري المنتظم للأشخاص وإزالة الأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة وعلى توفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخلياً، بالتعاون مع المجتمع الدولي، وعلى احترام حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية المختصة؛
    (g) To end the systematic enforced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons and to respect the right of refugees to a voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ز) إنهاء التشريد القسري المنتظم للأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وتوفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخليا، وحماية حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية الملائمة؛
    (g) To end the systematic enforced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons and to respect the right of refugees to voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ز) أن تعمل على إنهاء التهجير القسري المنتظم للأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وعلى توفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمهجرين داخلياً، وعلى حماية حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية الملائمة؛
    (j) To end the policy of systematic enforced displacement of persons and other policies leading to displacement within Myanmar and refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons and to respect the right of refugees to voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ي) أن تضع حدا لسياسة التشريد القسري المنتظم للأشخاص وللسياسات الأخرى المؤدية إلى التشرد داخل ميانمار وتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وأن توفر الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخليا، وتحترم حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية المختصة؛
    (j) To end the policy of the systematic enforced displacement of persons and other policies leading to displacement within Myanmar and refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons and to respect the right of refugees to voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ي) وضع حد لسياسة التشريد القسري المنتظم للأشخاص وللسياسات الأخرى المؤدية إلى التشريد داخل ميانمار وتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وتوفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخليا، واحترام حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية المختصة؛
    (i) To end the systematic enforced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons, in cooperation with the international community, and to respect the right of refugees to voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ط) أن تعمل على إنهاء التشريد القسري المنتظم للأشخاص وإزالة الأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وعلى توفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخلياً، بالتعاون مع المجتمع الدولي، وعلى احترام حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية المختصة؛
    (g) To end the systematic enforced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons and to respect the right of refugees to a voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ز) إنهاء التشريد القسري المنتظم للأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة وتوفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخليا وحماية حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية الملائمة؛
    " (d) To end the systematic forced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons, in cooperation with the international community, and to respect the right of refugees to voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN " (د) أن تنهي التشريد القسري المنتظم للأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وأن توفر الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخليا، بالتعاون مع المجتمع الدولي، وأن تحترم حق اللاجئين في العودة الطوعية بأمان وكرامة تحت رقابة الوكالات الدولية الملائمة؛
    23. In many cases, however, national authorities fail to provide the necessary protection and assistance to such people or to provide safe and meaningful access for international organizations. As a result, and because there is no established system of international protection and assistance for internally displaced persons, the response to their needs has often been inconsistent and ineffective. UN 23 - بيد أن السلطات الوطنية قد فشلت، في كثير من الحالات، في توفير الحماية والمساعدة الضروريتين للسكان الذين اقتلعوا من بلدانهم أو توفير إمكانية الوصول إليهم بصورة آمنة ومفيدة أمام المنظمات الدولية، وبسبب انعدام نظام مستقر لتقديم المساعدة والحماية الدوليتين للمشردين داخل حدود بلدانهم، ظلت في كثير من الأحيان عمليات الاستجابة لاحتياجاتهم غير متسقة ومتعارضة وغير فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus