"الحملة العالمية من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the global campaign for
        
    • the International Campaign for
        
    • global drive for
        
    • global campaign on
        
    • global campaign for the
        
    The media also has an important role to play in supporting the global campaign for a culture of peace. UN وتضطلع وسائط الإعلام أيضا بدور هام في دعم الحملة العالمية من أجل ثقافة السلام.
    Preparatory work is well under way for the launching of the global campaign for the millennium development goals. UN وقطع العمل التحضيري شوطا كبيرا تجاه إطلاق الحملة العالمية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lessons learnt from best practice such as that evidenced by the global campaign for education can be followed in other areas. UN والدروس المستخلصة من أفضل الممارسات يمكن اتباعها في مجالات أخرى على نحو ما برهنت عليه الحملة العالمية من أجل التعليم.
    Ever since its establishment, the International Campaign for Tibet has been identifying itself with the position and views of the " Tibetan government-in-exile " . UN كذلك، دأبت " الحملة العالمية من أجل التيبت " على سلوك مواقف " حكومة التيبت في المنفى " واتباع وجهات نظرها.
    Taking note of General Assembly resolution 59/177 of 20 December 2004, in which the Assembly firmly consolidated the global drive for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and recognized the absolute necessity and the imperative nature of the political will for the achievement of the commitments undertaken in the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ تحيط علماً بقرار الجمعية العامة 59/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي رسخت فيه الجمعية الحملة العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإذ تقر بالضرورة القصوى والطبيعة الحتمية للإرادة السياسية اللازمة لتحقيق جميع الالتزامات المتعهد بها في إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    The global campaign on Sustainable Urbanization will serve as an entry point to the implementation of the Habitat Agenda and link operational and normative activities at all levels through the development and implementation of an enhanced normative and operative framework. UN وستكون الحملة العالمية من أجل التحضر المستدام بمثابة نقطة انطلاق لتنفيذ برنامج الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الأصعدة من خلال وضع إطار معياري وتنفيذي معزز وتطبيقه.
    Indonesia is firmly committed to ensuring the welfare of its migrant workers and will take an active part in the global campaign for the universal ratification of this Convention. UN وتلتزم إندونيسيا التزاماً قاطعاً بضمان رفاه عمالها المهاجرين وستشارك مشاركة نشطة في الحملة العالمية من أجل التصديق العالمي على هذه الاتفاقية.
    The organization plays a lead role in two important coalitions: the global campaign for Education with Oxfam, and the Global March against Child Labour. UN وتقوم المنظمة بدور رائد في ائتلافين هامين: الحملة العالمية من أجل التعليم بالتعاون مع أوكسفام، والمسيرة العالمية ضد عمل الطفل.
    It may wish to invite the Secretary-General to report to the Council in 2003 on progress accomplished in supporting the global campaign for the millennium development goals. UN وقد يرغب المجلس في دعوة الأمانة العامة إلى تقديم تقرير إليه في عام 2003 عن التقدم المحرز في دعم الحملة العالمية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The historic Advisory Opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat and use of nuclear weapons, of July 1996, remains an important milestone in the global campaign for nuclear disarmament. UN ولا تزال الفتوى التاريخية التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في تموز/يوليه 1996 بشأن مشروعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تمثل معلما هاما في الحملة العالمية من أجل نزع السلاح النووي.
    The focus now, together with many other NGOs, is the global campaign for the immediate ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Forced Disappearances by at least 20 States. UN ويجري التركيز الآن مع العديد من المنظمات غير الحكومية الأخرى على الحملة العالمية من أجل تصديق 20 دولة على الأقل على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    In 2006 Oxfam Novib led the Dutch organisations taking part in the " Global Campaign for Education " . UN وفي عام 2006، قادت أوكسفام نوفيب المنظمة الهولندية التي تشارك في " الحملة العالمية من أجل التعليم " .
    We have noted with great satisfaction that the latest report of the global campaign for Education, comprising 150 non-governmental organizations (NGOs) worldwide, has ranked Mauritius first among the developing countries in the attainment of the Millennium Development Goal 2: achieve universal primary education. UN لقد لاحظنا بكثير من الارتياح أن آخر تقرير أعد عن الحملة العالمية من أجل التعليم، التي تضم 150 منظمة غير حكومية في جميع أنحاء العالم، صنفت موريشيوس في المرتبة الأولى بين البلدان النامية في مجال تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تحقيق التعليم الابتدائي للجميع.
    We also attach great importance to the role of the media in nurturing social harmony and my delegation supports the recommendation in the report for Member States to encourage the media to support at the international and national levels the global campaign for a culture of peace as well as dialogue among civilizations, cultures and people. UN ونولي أيضا أهمية بالغة لدور وسائط الإعلام في تعزيز الوئام الاجتماعي، ويؤيد وفد بلدي التوصية الواردة في التقرير المتعلقة بتشجيع الدول الأعضاء لوسائط الإعلام على دعم الحملة العالمية من أجل ثقافة السلام على الصعيدين الدولي والوطني، فضلا عن الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب.
    Given that existing global stocks of nuclear arsenals number over 30,000, with the equivalent explosive force of 200,000 Hiroshima-sized bombs, it is imperative that the international community press on, with unremitting vigour, with the global campaign for a nuclear-weapon-free world. UN وإذا ما علمنا بأن المخزونات العالمية الموجودة حاليا من الترسانات النووية تبلغ ما يربو على ٠٠٠ ٣٠، أي ما يُعادل القوة التفجيرية ﻟ ٠٠٠ ٢٠٠ قنبلة في حجم قنبلة هيروشيما، بات محتما على المجتمع الدولي أن يواصل بنشاط لا ينقطع الحملة العالمية من أجل قيام عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    UNIFEM sponsored 10 human rights advocates to attend the Conference and with the global campaign for Women's Human Rights co-sponsored a global tribunal on accountability of women's human rights as well as a number of panels at both the NGO Forum and the Conference, focusing on the implementation of the Vienna Declaration on Human Rights. UN ورعى الصندوق حضور عشرة من دعاة حقوق اﻹنسان المؤتمر وشارك في رعاية الحملة العالمية من أجل حقوق اﻹنسان للمرأة، ومحكمة عالمية للمساءلة بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة، باﻹضافة إلى تنظيم عدد من أفرقة الخبراء في كل من منتدى المنظمات غير الحكومية والمؤتمر، ركزت على تنفيذ إعلان فيينا لحقوق اﻹنسان.
    Problems notwithstanding, the lessons learned from applying a systematic approach to partnerships and cooperation are being integrated into the strategy and thinking that will shape the global campaign for Sustainable Urbanization. UN ولكن على الرّغم من هذه المشاكل، فإنّ الدروس المستفادة من تطبيق نهج منتظم بشأن الشراكات والتعاون يجري العمل على إدراجها في الاستراتيجية والتفكير اللذين سيحدّدان الحملة العالمية من أجل التحضّر المستدام.
    the International Campaign for Tibet turns a blind eye to all the achievements made by the Chinese Government. UN فـ " الحملة العالمية من أجل التيبت " تشيح بنظرها عن كل ما حققته الحكومة الصينية من منجزات.
    2. the International Campaign for Tibet is closely associated with the so-called " Tibetan government-in-exile " . UN 2 - ترتبط " الحملة العالمية من أجل التيبت " ارتباطا وثيقا بما يسمى بـ " حكومة التيبت في المنفى " .
    Taking note of General Assembly resolution 59/177 of 20 December 2004, in which the Assembly firmly consolidated the global drive for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and recognized the absolute necessity and the imperative nature of the political will for the achievement of the commitments undertaken in the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ تحيط علماً بقرار الجمعية العامة 59/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي رسخت فيه الجمعية الحملة العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإذ تقر بالضرورة القصوى والطبيعة الحتمية للإرادة السياسية اللازمة لتحقيق جميع الالتزامات المتعهد بها في إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    13.39 Using the global campaign on urban governance as the entry point, the subprogramme will promote good governance in urban development through work clusters which link operational and normative activities at all levels. UN ٣١-٩٣ إن هذا البرنامج الفرعي باستخدامه الحملة العالمية من أجل الحكم الحضري، كنقطة انطلاق، سيعزز الحكم السليم في مجال التنمية الحضرية من خلال مجموعات عمل تربط بين اﻷنشطة التنفيذية والمعيارية على المستويات كافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus