"الحملة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national campaign
        
    • the National Crusade
        
    The national campaign for universal salt iodization is ongoing. UN وتجري الحملة الوطنية لتعميم إضافة اليود إلى الملح.
    Supervision of the Iraqi national campaign for CEDAW UN أشرف على الحملة الوطنية العراقية المنظّمة في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The aim of this national campaign is to encourage perpetrators, victims and witnesses of domestic violence to seek assistance. UN والهدف من هذه الحملة الوطنية هو تشجيع مرتكبي العنف العائلي وضحاياه وشهوده على التماس المساعدة.
    Jeniffer Nyambura Kimani, Director of the national campaign against Drug Abuse of Kenya UN جينيفر نيامبورا كيماني، مديرة الحملة الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات في كينيا
    The national campaign is targeted particularly at producers affected by the low cashew crop yields in past years. UN وتستهدف الحملة الوطنية على وجه الخصوص المنتجين الذين تضرروا من انخفاض محاصيل جوز الكاجو خلال السنوات الماضية.
    121. The national campaign to Combat Human Trafficking was launched in February 2010 with the slogan " Human Trafficking. UN 121- وجرى شن الحملة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في شباط/فبراير 2010 واتخذت شعاراً لها " الاتجار بالبشر.
    Of particular note was the national campaign to eliminate domestic violence. UN ومن الجدير باﻹشارة، بصفة خاصة، الحملة الوطنية للقضاء على العنف العائلي.
    Of particular note was a national campaign for addressing domestic and sexual violence. UN وأضافت أنه مما يستحق اﻹشارة بصفة خاصة الحملة الوطنية للتصدي للعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    President Olusegun Obasanjo personally leads the national campaign against the pandemic and continues to play a pivotal role at the continental level. UN ويتصدر الرئيس أولوسيغون أوباسانغو شخصيا الحملة الوطنية لمكافحة الوباء وما زال يؤدي دورا محوريا على الصعيد القاري في هذا الصدد.
    In 1993, the Parliamentary Front for Children and Adolescents was established to launch the national campaign to End Violence, Exploitation and Sexual Tourism of Children and Adolescents. UN وفي عام 1993 شكلت الجبهة البرلمانية المعنية بالأطفال والمراهقين بغية شن الحملة الوطنية للقضاء على العنف ضد الأطفال والمراهقين واستغلالهم والسياحة الجنسية القائمة عليهم.
    :: Launched the national campaign for the participation of women in local authorities and in taking and implementing decisions at the national level. UN :: الحملة الوطنية لمشاركة المرأة في السلطات المحلية واتخاذ القرارات الوطنية وتنفيذها.
    It also commends the State party for the high scores attained in birth registration following the national campaign for birth registration. UN كما تشيد بالدولة الطرف لأجل العدد الكبير من حالات تسجيل المواليد عقب الحملة الوطنية التي نُظمت لهذا الغرض.
    Those practices present a major impediment to the national campaign against the pandemic. UN وتمثل تلك الممارسات عقبة كبيرة أمام الحملة الوطنية لمكافحة هذا الوباء.
    Local media campaigns were integrated into the second national campaign held in all 11 provinces and Kinshasa UN حملات إعلامية محلية أدرجت في الحملة الوطنية الثانية التي عقدت في جميع المقاطعات الـ 11 وكينشاسا
    Similarly, the national campaign to disarm former combatants and recover weapons from them has continued with positive results. UN واستمرت الحملة الوطنية لنزع السلاح واسترداد الأسلحة لدى المقاتلين السابقين وأسفرت عن نتائج إيجابية.
    2010: Executive Member in the national campaign for Reforming Prisons (NCRP) to present. UN 2010: عضو تنفيذي في الحملة الوطنية لإصلاح السجون حتى الآن.
    :: Facilitated the emergence of a national-level forum, the national campaign for Women Farmers and Collective Farming, to work towards the achievement of land rights for women. UN :: تسهيل إنشاء منتدى على المستوى الوطني، هو الحملة الوطنية للنساء المزارعات والزراعة الجماعية، للعمل من أجل إصدار قوانين تتعلق بحقوق النساء في الأراضي.
    The organization was part of the national campaign to ban landmines and the mine-risk awareness programme in Kassala, in eastern Sudan. UN وشاركت المنظمة في الحملة الوطنية لحظر الألغام الأرضية، وبرنامج التوعية بخطر الألغام في كسالا في شرق السودان.
    It praised the withdrawal of reservations to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and the national campaign on birth registration. UN وأثنت على سحب التحفظات على البروتوكول الاختيـاري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وعلى الحملة الوطنية لتسجيل المواليد.
    Campaigns to raise awareness of the pandemic have been developed, including the 2011 national campaign on vertical mother-to-child transmission. UN كما نُظمت حملات توعية بشأن هذه الآفة، فأُطلقت في هذا الإطار الحملة الوطنية لعام 2011 بشأن انتقال الفيروس من الأم إلى الجنين.
    As part of that policy, the President had launched the National Crusade against Hunger, a strategy to ensure that Mexicans in extreme poverty were able to have access to food and basic services, such as housing, education and health care. UN وفي إطار هذه السياسة، أعلن الرئيس عن بدء الحملة الوطنية على الجوع، وهي استراتيجية تتوخى ضمان حصول المكسيكيين المعوزين على الغذاء والخدمات الأساسية كالسكن والتعليم والرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus