From its birth, the campaign against AIDS was much more than a battle against disease. | UN | إن الحملة ضد مرض الإيدز، منذ ولادتها، كانت أكثر من مجرد معركة ضد المرض. |
We also support the fight against terrorism, as well as the campaign against the illicit drug trade. | UN | ونؤيد أيضا مكافحة الإرهاب، فضلا عن الحملة ضد تجارة المخدرات غير المشروعة. |
That cooperation is essential to cement the gains in the campaign against terrorism and extremism. | UN | وهذا التعاون مسألة أساسية لترسيخ المكاسب التي حققناها في الحملة ضد الإرهاب والتطرف. |
That is why they are conspiring in Venezuela, Bolivia, Ecuador and many other countries on our continent, and it is why they pursue the campaign against the heroic Republic of Cuba. | UN | ولهذا، يتآمرون في فنزويلا وبوليفيا وإكوادور وبلدان أخرى كثيرة في قارتنا، ويشنون الحملة ضد جمهورية كوبا الباسلة. |
This cooperation is essential in order to cement our gains in the campaign against terrorism and extremism. | UN | وهذا التعاون مسألة أساسية لترسيخ المكاسب التي حققناها في الحملة ضد الإرهاب والتطرف. |
In short, the campaign against the reformist press continued up to the date this report was finalized in midDecember. | UN | وبإيجاز، استمرت الحملة ضد الصحافة الإصلاحية حتى تاريخ الانتهاء من وضع هذا التقرير في أواسط كانون الأول/ديسمبر. |
They outline the successes of the campaign against racial discrimination as well as the continuing challenges. | UN | وتحدد التقارير نجاحات الحملة ضد التمييز العنصري فضلا عن التحديات المستمرة. |
Efforts must be made to ensure that an instrument designed to strengthen the campaign against terrorism did not have consequences beyond the sphere of international cooperation. | UN | ولا بد من بذل جهود لضمان ألا تكون للصك الموضوع لتعزيز الحملة ضد الإرهاب آثار تتجاوز نطاق التعاون الدولي. |
Furthermore, the European Union would also like to have ways of reinforcing the campaign against missile proliferation be examined. | UN | وعلاوة على ذلك، يود الاتحاد الأوروبي أيضاً أن يرى وسائل تعزيز الحملة ضد انتشار القذائف مطروحة على بساط البحث. |
The Government of the Congo welcomes the fact that the campaign against mines today has become a global struggle. | UN | ترحب حكومة الكونغو بحقيقة أن الحملة ضد الألغام أصبحت اليوم نضالا عالميا. |
Assistance to victims has an important place in the campaign against mines, because assistance to victims enables them truly to integrate into society. | UN | تحتل مساعدة الضحايا موقعا هاما في الحملة ضد الألغام، لأن مساعدة الضحايا تمكنهم فعلا من الاندماج في المجتمع. |
Since then, labor unions and NGOs have led the campaign against sexual harassment. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تولت الاتحادات العمالية والمنظمات غير الحكومية قيادة الحملة ضد التحرشات الجنسية. |
124. At the current stage of the campaign against al-Qa'idah, there is no room for complacency. | UN | 124 - وليس هناك مجال للرضاء عن النفس في هذه المرحلة من الحملة ضد تنظيم القاعدة. |
We also appreciate the efforts of the World Bank and of other partners in resource mobilization and in financing the campaign against malaria. | UN | ونقدر أيضا جهود البنك الدولي وشركاء آخرين في تعبئة الموارد وتمويل الحملة ضد الملاريا. |
These are positive developments that reinforce the campaign against illicit trafficking of cultural property. | UN | ويمثل هذا تطورا إيجابيا يعزز الحملة ضد الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
124. At the current stage of the campaign against al-Qa'idah, there is no room for complacency. | UN | 124 - وليس هناك مجال للرضاء عن النفس في هذه المرحلة من الحملة ضد تنظيم القاعدة. |
He also referred to the global dimensions the campaign against terrorism within the framework of the United Nations had acquired. | UN | وأشار أيضا إلى الأبعاد العالمية التي اكتسبتها الحملة ضد الإرهاب في إطار الأمم المتحدة. |
:: the campaign against the practice of stoning in the Islamic Republic of Iran. | UN | :: الحملة ضد ممارسة الرمي بالحجارة في جمهورية إيران الإسلامية. |
Those acts had been planned by three States, including one of its neighbours which had recently become a convert to the crusade against international terrorism. | UN | وخططت لهذه اﻷعمال ثلاث دول، بما فيها واحدة من جيرانها التي انضمت مؤخرا إلى الحملة ضد اﻹرهاب الدولي. |