"الحملة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the campaign
        
    • the ICBL
        
    • campaign is
        
    • campaign at
        
    • campaign on
        
    • campaign against
        
    • represented by Crusade
        
    the campaign focused on the rights of ethnic minority women in connection with children, divorce, violence and finance. UN وركزت الحملة على حقوق المرأة المنتمية إلى أقلية عرقية فيما يتعلق بالأطفال، وبالطلاق، وبالعنف، وبالأمور المالية.
    the campaign took place in spite of the extremely challenging security situation, especially in Badghis Province. UN وجرت الحملة على الرغم من الحالة الأمنية البالغة الصعوبة، وخصوصا في مقاطعة بادغيس.
    the campaign focused on political agendas, and the preliminary results demonstrate actual competition between the candidates. UN وركزت الحملة على البرامج السياسية، وتظهر النتائج الأولية وجود منافسة فعلية بين المرشحين.
    the ICBL also stressed that it would be useful if States parties included in their article 7 reports information on the intended purpose and actual use of mines retained. UN كذلك شددت الحملة على أن من المفيد أن تدرج الدول الأطراف في تقاريرها عن المادة 7 معلومات عن الغرض المنشود من الألغام المحتفظ بها والاستخدام الفعلي لها.
    Through university programmes, the campaign is raising awareness of the Hyogo Framework for Action to a new generation of well-prepared and informed citizens who will become the political, technical and social leaders of the future. UN ومن خلال البرامج الجامعية، تعمل الحملة على إذكاء الوعي بإطار عمل هيوغو من أجل تنشئة جيل جديد من المواطنين المستنيرين والمستعدين استعدادا جيدا الذين سيصبحون قادة المستقبل في المجالات السياسي والتقني والاجتماعي.
    The work of the Committee has been presented by the Council of Europe as an example of good practice for the implementation of the campaign at the national level, and the activities that have been undertaken so far have been praised. UN وقد قدم مجلس أوروبا عمل اللجنة باعتباره مثالا للممارسات الجيدة لتنفيذ الحملة على الصعيد الوطني، وأشيدَ بالأنشطة التي اضطلع بها حتى الآن.
    As regards the administration of public affairs, the campaign was focused on the participation of women in decision-making and management. UN وفيما يتعلق بإدارة الشؤون الإدارية، تركَّزت الحملة على مشاركة المرأة في صنع القرارات والإدارة.
    the campaign also emphasises that cases of discrimination or potential discrimination should be reported. UN كما تشدد الحملة على ضرورة الإبلاغ عن حالات التمييز الفعلي أو المحتمل.
    the campaign focuses on the above-mentioned issues with a special focus on cyberbullying. UN وتركز الحملة على القضايا المذكورة أعلاه مع إيلاء اهتمام خاص للتسلط عبر الحواسيب.
    the campaign received extensive local media coverage both on television and in newspapers. UN وحصلت الحملة على تغطية واسعة النطاق من وسائط الإعلام المحلية في التليفزيون والصحف على حد سواء.
    The initial stage of the campaign focused on age and sexual orientation, among the least understood bases for discrimination. UN وتركزت المرحلة الأولى من الحملة على السن، والتوجه الجنسي، من بين أقل أسباب التمييز فهما.
    the campaign emphasizes media outreach utilizing the key messages developed in the strategy. UN وتشدد هذه الحملة على انتشار وسائط الإعلام، لبث رسالات رئيسية عن القمة أعدت ضمن الاستراتيجية.
    By linking operational and normative activities, the campaign focuses on mechanisms to promote inclusion. UN ومن خلال ربط الأنشطة التشغيلية بالأنشطة المعيارية، تركز الحملة على السبل الكفيلة بتعزيز الإدماج في المجتمع.
    the campaign has been launched at regional level in Latin America and the Caribbean and at the national level in Nigeria and India. UN وقد بدأت الحملة على المستوى الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعلى الصعيد الإقليمي في نيجيريا والهند.
    In particular, the campaign has focused on the use of the Irish language in schools. UN وبصفة خاصة، ركزت الحملة على استخدام اللغة الايرلندية في المدارس.
    the campaign focused on risk awareness and greater sensitivity and understanding of AIDS patients. UN وقد ركّزت هذه الحملة على التوعية بالمخاطر وزيادة تفهّم أحوال المرضى المصابين بالإيدز والإحساس بها.
    the ICBL also stressed that it would be useful if States Parties included in their Article 7 reports information on the intended purpose and actual use of mines retained. UN كذلك شددت الحملة على أن من المفيد، أن تدرج الدول الأطراف في تقاريرها عن المادة 7 معلومات عن الغرض المنشور من الألغام المحتفظ بها والاستخدام الفعلي لها.
    the ICBL also stressed that it would be useful if States Parties included in their Article 7 reports information on the intended purpose and actual use of mines retained. UN كذلك شددت الحملة على أن من المفيد أن تدرج الدول الأطراف في تقاريرها عن المادة 7 معلومات عن الغرض المنشود من الألغام المحتفظ بها والاستخدام الفعلي لها.
    In developing countries, the campaign is linking and building coalitions for action to encourage Governments to implement pro-poor policies. UN وفي البلدان النامية تعمل الحملة على ربط أو بناء التحالفات من أجل العمل على تشجيع الحكومات على تنفيذ سياسات لصالح الفقراء.
    This resulted in major media coverage, re-energizing community organizations to boost their condom promotion programmes and requests to roll out the campaign at country level. UN ونتيجة لذلك، تحققت تغطية إعلامية واسعة أعادت تنشيط المنظمات المجتمعية بهدف تحفيز برامجها الرامية إلى الترويج لاستعمال الرفالات ومطالباتها بنشر هذه الحملة على المستوى القطري.
    This project has been defined in the context of the campaign on Violence Against Women carried out in Latin America and the Caribbean. UN وقد وُضِع هذا المشروع في سياق الحملة على العنف ضد المرأة التي نفذت في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    One wondered who was behind that campaign against Islam and the Muslims. UN وتساءل عمن يقف خلف هذه الحملة على الإسلام والمسلمين.
    They are represented by Crusade against Miscarriage of Justice, Inc., a non-governmental organization. UN وتمثلهم " الحملة على إساءة تطبيق أحكام العدالة " ، وهي منظمة غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus