(i) Health Support for Women during pregnancy and childbirth | UN | ' 1` الدعم الصحي للمرأة خلال الحمل والولادة |
In addition, maternal deaths due to pregnancy and childbirth and during puerperium amounted to 0.01 per 100,000 women of childbearing age. | UN | ومن جهة أخرى فإن وفيات الأمهات بسبب الحمل والولادة والنفاس بلغ 0.01 لكل 100 ألف امرأة في عمر الإنجاب. |
Pregnancies pose a risk to the mother's life. Every year 585,000 women die from complications during pregnancy and childbirth. | UN | وتشكل حالات الحمل خطراً على حياة الأم، إذ تتوفى 000 585 امرأة سنوياً من مضاعفات تحصل أثناء الحمل والولادة. |
2. Control over and criminalization of conduct during pregnancy and delivery | UN | 2 - السيطرة على السلوك خلال فترة الحمل والولادة وتجريمه |
This will involve the provision of support and medication to infected mothers throughout pregnancy and birth. | UN | وسيشمل ذلك البروتوكول تقديم الدعم والتطبيب للأمهات المرضى طوال فترة الحمل والولادة. |
Tens of thousands of children are lost to preventable diseases each day and hundreds of thousands of women still die in pregnancy and childbirth each year. | UN | ويهلك عشرات الآلاف من الأطفال كل يوم بسبب أمراض يمكن الوقاية منها ولا تزال مئات الآلاف من النساء تموت أثناء الحمل والولادة سنويا. |
Quite unnecessarily, the same holds true for the hundreds of thousands of young girls and women who will die in pregnancy and childbirth. | UN | فمن دون مبرر يصدق الأمر نفسه على مئات الآلاف من الفتيات والنساء اللائي سيمتن في فترة الحمل والولادة. |
As a result, death rates among African women from complications of pregnancy and childbirth are very high. | UN | ونتيجة لذلك، فإن معدلات الوفيات بين النساء الأفريقيات من مضاعفات الحمل والولادة مرتفعة جدا. |
Educating young people in such questions as pregnancy and childbirth could help protect women and their families. | UN | وإن التثقيف الذي يمكن أن يحصل عليه الشباب فيما يتعلق بقضايا مثل الحمل والولادة يمكن أن يساهم في حماية النساء وأسرهن. |
Unsafe abortion accounts for 13 per cent of maternal deaths, and 20 per cent of the total mortality and disability burden due to pregnancy and childbirth. | UN | ويتسبب الإجهاض غير المأمون في نسبة 13 في المائة من الوفيات النفاسية، و20 في المائة من مجموع الوفيات وعبء العجز بسبب الحمل والولادة. |
Indigenous populations face extremely high mortality rates resulting from complications during pregnancy and childbirth. | UN | ويسجل السكان الأصليون معدلات مرتفعة جدا من الوفيات جراء مضاعفات خلال فترة الحمل والولادة. |
Adolescent girls are at a higher risk of anaemia and of later experiencing related complications during pregnancy and childbirth. | UN | والمراهقات أكثر عرضة للإصابة بفقر الدم ومعاناة ما يتصل بذلك لاحقا من مضاعفات أثناء الحمل والولادة. |
Last year, more than 250,000 women died of complications during pregnancy and childbirth. | UN | فلقد مات خلال العام الماضي أكثر من 000 250 امرأة بسبب المضاعفات أثناء الحمل والولادة. |
○Health support during pregnancy and childbirth | UN | ○ تقديم الدعم الصحي أثناء الحمل والولادة |
In sub-Saharan Africa, a woman's risk of dying from treatable or preventable complications of pregnancy and childbirth over the course of her lifetime is 1 in 22. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء، تصل نسبة المخاطرة بوفاة المرأة بسبب مضاعفات في الحمل والولادة تكون قابلة للعلاج أو الوقاية على مدى حياتها، إلى 1 لكل 22. |
Millions of women and adolescent girls continue to die or become disabled during pregnancy and childbirth. | UN | وما زال الملايين من النساء والمراهقات يمتن أثناء الحمل والولادة أو يصبحن من ذوي الإعاقة. |
Approximately 9,800 women die each year as a result of pregnancy and delivery complications. | UN | فهناك قرابة 800 9 امرأة يمتن كل عام نتيجة مضاعفات الحمل والولادة. |
All pregnant women have access to trained personnel during pregnancy and delivery in health structures. | UN | كما تستفيد جميع الحوامل من خدمات موظفين مدربين خلال فترة الحمل والولادة في مرافق صحية. |
A comprehensive national guide to pregnancy and birth complications was prepared, based on the guidance of the World Health Organization. The guide is in the final review and printing stage. | UN | أعد دليل وطني شامل لمضاعفات الحمل والولادة باعتماد على أدلة منظمة الصحة العالمية وهو في طور المراجعة النهائية والطباعة؛ |
Medical care includes general practitioner care, specialist care in hospitals, essential pharmaceutical supplies, hospitalization where necessary including in cases of pregnancy and confinement and pre-natal and post-natal care. | UN | والعلاج بالمستشفى عند الضرورة، بما في ذلك، في حالات الحمل والولادة والعناية قبل الولادة وبعدها. |
Discrimination related to pregnancy and maternity | UN | حالات التمييز بسبب الحمل والولادة |
The first provides prenatal and post-natal screening, family planning, detection of cervico-uterine cancer, care for safe delivery and referral of complicated pregnancies and deliveries. | UN | ويتيح البرنامج الأول إجراء فحص قبل الولادة وبعدها، وتنظيم الأسرة، والكشف عن سرطان الرحم، ورعاية الولادة المأمونة، وإحالة حالات الحمل والولادة المعقدة. |
Secondly, little progress has been made in reducing maternal deaths and ill-health due to complications in pregnancy or childbirth. | UN | ثانيا، لم يتحقق تقدم كبير في مجال الحد من وفيات اﻷمهات واعتلالهن الناشئ عن مضاعفات الحمل والولادة. |
They are also entitled to the same maternity protection as Korean workers, including prohibition of termination for pregnancy and delivery, and guarantee of maternity leave and childcare leave pay. | UN | ويحق للعاملات المهاجرات أيضاً الاستفادة من حماية الأمومة على غرار العاملات الكوريات بما في ذلك حظر إنهاء الخدمة بسبب الحمل والولادة وضمان إجازتي الأمومة ورعاية الطفل بأجر مدفوع. |
It also recommends that the State party increase its support to women with disabilities during pregnancy and childbearing. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بزيادة دعمها للنساء ذوات الإعاقة خلال فترتي الحمل والولادة. |
I read all kinds of books on pregnancy and giving birth. | Open Subtitles | أنا أقرأ جميع أنواع الكتب على الحمل والولادة. |