"الحميدة التي يبذلها الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General's good
        
    UNFICYP will also provide extensive assistance to the efforts of the Secretary-General's good offices. UN وستقدم القوة أيضا مساعدة شاملة لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    He or she ascertains the provision of support by both UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices efforts. UN وتعمل على التأكد من قيام القوة وفريق الأمم المتحدة القطري بتقديم الدعم لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices UN تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
    :: Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices UN :: تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
    The Council members expressed support for the role of the United Nations through the Secretary-General's good offices. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لدور الأمم المتحدة عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    It expresses appreciation for the Secretary-General's good offices in finding solutions for several ongoing conflicts. UN كما أنه يعرب عن تقديره للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام للتوصل إلى حلول للعديد من الصراعات الجارية.
    It will also continue to provide full support to the Committee on Missing Persons and the Secretary-General's good offices mission in Cyprus. UN وستواصل أيضا تقديم دعم كامل للجنة المعنية بالمفقودين وللمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    It will also continue to provide full support to the Committee on Missing Persons and the Secretary-General's good offices mission in Cyprus. UN وستواصل أيضا تقديم دعم كامل للجنة المعنية بالمفقودين وللمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    Negotiations between the two Governments were the road to a peaceful solution, and it was to be hoped that the Secretary-General's good offices would bring the parties together. UN وإجراء مفاوضات بين الحكومتين هو السبيل إلى التوصل إلى حل سلمي، ومن المأمول أن تؤدي المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام إلى تقريب الطرفين.
    The Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission of UNFICYP, in her capacity as the Deputy Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, coordinated the provision of assistance by the Force to the Secretary-General's good offices mission. UN واضطلعت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، باعتبارها نائبة المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بتنسيق المساعدات التي تقدمها القوة إلى بعثة المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    Key interested countries also expressed concern to varying degrees about the situation in Myanmar, support for the Secretary-General's good offices and appreciation for the Special Adviser's efforts based on the above principles. UN وأعربت البلدان المعنية الرئيسية أيضا عن قلقها، بدرجات متفاوتة، إزاء الحالة في ميانمار وعن تأييدها للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام وتقديرها للجهود التي يبذلها المستشار الخاص بناء على المبادئ المبينة أعلاه.
    The Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission of UNFICYP, as the Deputy Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, coordinated the provision of assistance by the Force to the Secretary-General's good offices mission. UN واضطلع الممثل الخاص للأمين العام، رئيس البعثة، بصفته نائب المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بتنسيق المساعدات المقدمة من القوة إلى بعثة المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    25. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNFICYP works collaboratively with the Secretary-General's good offices for Cyprus. UN 25 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن القوة تعمل بروح التعاون في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    The Special Representative of the Secretary-General continues to articulate, and is the conduit for, support provided by UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices. UN ويواصل الممثل الخاص تنسيق وتصريف الدعم الذي تقدمه قوة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    The Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission of UNFICYP will act as Deputy Special Adviser to the Secretary-General on issues relating to the Secretary-General's good offices and will continue to coordinate and be the conduit for support provided by UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices. UN وسيكون الممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، نائبا للمستشار الخاص للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالمساعي الحميدة للأمين العام، وسيواصل تنسيق وتصريف الدعم الذي تقدمه قوة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    The new P-4 post is required in order to enable the Department to respond to the increased demand for close monitoring and political analysis, as well as to support the Secretary-General's good offices efforts in the Latin American region. UN والوظيفة الجديدة من الرتبة ف-4 مطلوبة لتمكين الإدارة من مواجهة الطلب المتزايد على تعزيز الرصد والتحليلات السياسية، فضلا عن دعم جهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في منطقة أمريكا اللاتينية.
    the Secretary-General's good offices should be supported and strengthened not only because they were crucial to the success of peacekeeping operations, but also because they helped to prevent conflicts from escalating to the point of requiring the deployment of peacekeeping operations. UN واعتبر أنه ينبغي دعم وتعزيز المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام لا فقط لأنها تتسم بأهمية حيوية بالنسبة إلى نجاح عمليات حفظ السلام، بل أيضا لأنها تساعد في الحيلولة دون حصول تصعيد في النزاعات إلى حد يستدعي نشر عمليات لحفظ السلام.
    2. As reported previously, the Secretary-General's good offices efforts have encountered considerable difficulties since the removal of the former Prime Minister, General Khin Nyunt, and his associates in the fourth quarter of 2004, which resulted in a significant reduction of political contacts between the United Nations and the Myanmar authorities. UN 2 - وعلى نحو ما أشير إليه سابقا، اعترضت المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام صعوبات كبيرة منذ تنحية رئيس الوزراء السابق الجنرال كين نيونت ومعاونيه في الربع الأخير من عام 2004، الأمر الذي أدى إلى تراجع كبير في الاتصالات السياسية بين الأمم المتحدة وسلطات ميانمار.
    12. In addition, UNFICYP will continue to provide full support to the Committee on Missing Persons and the Secretary-General's good offices mission in Cyprus. D. Results-based-budgeting frameworks UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة تقديم الدعم الكامل إلى اللجنة المعنية بالمفقودين، وكذلك للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    47. The United Nations uses a number of tools for dispute resolution, ranging from the Secretary-General's good offices and missions by his high-level envoys and special representatives to longer-term initiatives and programmes undertaken by the operational agencies. UN 47 - وتستخدم الأمم المتحدة عددا من الأدوات لحل المنازعات، تتفاوت ما بين المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام والبعثات التي يقوم بها مبعوثوه رفيعو المستوى وممثلوه الخاصون والمبادرات والبرامج الأطول أجلا التي تضطلع بها الوكالات التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus