"الحواجز التقنية أمام التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical barriers to trade
        
    • the TBT
        
    • TBT measures
        
    This is of particular relevance in the case of technical barriers to trade. UN ويتجلى هذا الأمر بوجه خاص في حالة الحواجز التقنية أمام التجارة.
    In this context, the notification provisions of the GATT Agreement on technical barriers to trade have proven to be very useful. UN وفي هذا السياق، ثبت أن اﻷحكام الخاصة بالتبليغ في اتفاق الغات بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة مفيدة للغاية.
    In that context, the Uruguay Round Agreements on technical barriers to trade (TBT) and on Sanitary and Phyto-Sanitary Measures (SPS), which updated the existing GATT rules, were very important. UN وفي هذا السياق تصبح هناك أهمية بالغة لاتفاقات جولة أوروغواي بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة وبشأن التدابير الصحية وتدابير صحة النبات، وكلها تستكمل قواعد الغات القائمة.
    Experts also recognized the existence of significant distortions which endangered even more the situation of the poor economies, such as the intensified use of technical barriers to trade and the support of national producers in developed countries. UN وأقر الخبراء كذلك بوجود تشوهات كبيرة تُعرّض حالة الاقتصادات الفقيرة لمزيد من الخطر، كتكثيف استخدام الحواجز التقنية أمام التجارة ودعم المنتجين المحلين في البلدان المتقدمة النمو.
    It has also been proposed that the TBT Committee should undertake a study of the potential trade effects of certain international standards. UN كما اقترح أن تضطلع لجنة الحواجز التقنية أمام التجارة بدراسة لﻵثار التجارية المحتملة لبعض معايير دولية معينة.
    For example, concerns related to standards, certification and conformity assessment procedures could be addressed under the Agreement on technical barriers to trade, which covers, for example, organic agriculture. UN فالشواغل المتصلة بالمعايير وإجراءات إصدار الشهادات وتقييم الامتثال، على سبيل المثال، يمكن أن تعالج في إطار الاتفاق بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة الذي يشمل، مثلاً، الزراعة العضوية.
    An important question in this context is the relationship of eco-labelling with the WTO, in particular the Agreement on technical barriers to trade (TBT). UN ومن المسائل الهامة في هذا السياق علاقة وضع العلامات اﻹيكولوجية بمنظمة التجارة العالمية، ولا سيما اتفاق الحواجز التقنية أمام التجارة.
    Given the need to strengthen productive capacity development, development partners should also scale up more financial and technical assistance to support economic diversification and industrial development and strengthen African LDCs capacity to meet their obligations, including technical barriers to trade. UN ونظراً للحاجة إلى تعزيز تنمية القدرة الإنتاجية، ينبغي لشركاء التنمية في زيادة المساعدات المالية والتقنية لدعم التنويع الاقتصادي والتنمية الصناعية وتعزيز قدرات البلدان الأفريقية الأقل نمواً على الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك الحواجز التقنية أمام التجارة.
    technical barriers to trade (TBT) have also arisen when standards, regulations and assessment systems intended to ensure safety are not applied uniformly. UN وازدادت أيضاً الحواجز التقنية أمام التجارة عندما لم تطبق المعايير واللوائح ونظم التقييم الرامية إلى ضمان السلامة تطبيقاً موحداً.
    The establishment of a national accreditation body would likewise facilitate conformity with international quality standards as prescribed by the World Trade Organization (WTO) Agreement on technical barriers to trade. UN فإنشاء هيئة اعتماد وطنية سوف ييسّر، بالمثل، تحقيق المطابقة لمعايير الجودة الدولية حسبما يحددها اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة.
    42. technical barriers to trade have also become an important issue and take the form of requirements relating to quality parameters, dimensions, safety criteria, methods of sampling, health safety and sanitary standards on imports. UN ٤٢ - وقد أصبحت الحواجز التقنية أمام التجارة مسألة هامة، وهي تتخذ شكل متطلبات تتعلق ببارامترات النوعية، وباﻷبعاد، وبمعايير السلامة، وبأساليب اختيار العينات، وبالسلامة الصحية وبمعايير الصحة العامة المفروضة على الواردات.
    With regard to market access, these concerns include reducing tariffs, tariff escalation and tariff peaks, as well as greater transparency in the application of technical barriers to trade and sanitary and phytosanitary rules in developed countries. UN ففيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، تشتمل تلك الشواغل على خفض التعريفات والتصاعد التعريفي، والذرى التعريفية، فضلاً عن زيادة الشفافية في تطبيق الحواجز التقنية أمام التجارة والقواعد المتصلة بالصحة العامة والصحة النباتية في البلدان المتقدمة.
    Thus, there is provision for a revision of the Agreement on technical barriers to trade after three years of application, i.e. before the end of 1997, with a view to recommending an adjustment of rights and obligations where necessary to ensure mutual economic advantage and balance of rights and obligations. UN فقد نُص بالتالي على تنقيح الاتفاق بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة بعد مرور ثلاث سنوات على تطبيقه، أي قبل نهاية عام ٧٩٩١، بهدف التوصية بتعديل الحقوق والالتزامات حينما يستلزم اﻷمر لتأمين ميزة اقتصادية متبادلة وتوازن الحقوق والالتزامات.
    12. Certain aspects of SPS measures and other technical barriers to trade (TBT) can have serious effects on the exports of developing countries. UN 12- ويمكن أن تكون لبعض جوانب تدابير الصحة البشرية والنباتية وغيرها من الحواجز التقنية أمام التجارة آثار خطيرة على صادرات البلدان النامية.
    Some implementation issues concern the provisions of the Agreements that require specific technical assistance for helping LDCs implement their obligations - for instance, in the area of technical barriers to trade. UN (د) يتعلق بعض قضايا التنفيذ بأحكام الاتفاقات التي تتطلب تقديم مساعدة تقنية محددة لمساعدة أقل البلدان نمواً على تنفيذ التزاماتها - في مجال الحواجز التقنية أمام التجارة مثلاً.
    Another innovative component of the integrated programme was that it addressed the problem of technical barriers to trade and the need for means of ensuring effective quality control. UN 87- ومضى قائلا إن عنصرا مبتكرا آخر من عناصر البرنامج المتكامل هو أنه عالج مشكلة الحواجز التقنية أمام التجارة والحاجة لوسائل تكفل مراقبة النوعية مراقبة فعّالة.
    As far as consumption externalities are concerned, the WTO technical barriers to trade Agreement allows countries to extend domestic measures to imported products, provided they are enforced in accordance with WTO rules, including national treatment and non-discrimination. UN وفيما يتعلق بالعوامل الخارجية للاستهلاك، فإن اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة يسمح للبلدان بتوسيع نطاق التدابير المحلية لتشمل المنتجات المستوردة، شريطة أن يتم انفاذها وفقا لقواعد منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك المعاملة الوطنية وعدم التمييز.
    2. technical barriers to trade UN ٢- الحواجز التقنية أمام التجارة
    14. technical barriers to trade UN ٤١- الحواجز التقنية أمام التجارة
    Examples were given from the Agreement on Textile and Clothing, the Agreement on Agriculture and the TBT Agreement. UN واستُشهد بأمثلة من الاتفاق بشأن المنسوجات والملابس، والاتفاق بشأن الزراعة، واتفاق الحواجز التقنية أمام التجارة.
    Thus, transparency of existing eco-labelling programmes may not differ substantially from the transparency provisions of the TBT Agreement. UN وهكذا، قد لا تختلف شفافية البرامج القائمة لوضع العلامات الايكولوجية اختلافا جوهريا عن شفافية نصوص اتفاق الحواجز التقنية أمام التجارة.
    (a) Technical measures, including the distinction between SPS and TBT measures, should be reflected in the revised classification. UN (أ) ينبغي أن تنعكس في التصنيف المنقّح التدابير الفنية، بما في ذلك التمييز بين تدابير الصحة والصحة النباتية وبين تدابير الحواجز التقنية أمام التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus