The sectoral studies referred above provide an oversight of existing barriers in the exporting of services concerned. | UN | وتقدم الدراسات القطاعية المشار إليها أعلاه فكرة عامة عن الحواجز القائمة في تصدير الخدمات المعنية. |
In recent years, Colombia has implemented inclusive strategies that have helped to reduce the existing barriers to universal access to prevention and comprehensive care. | UN | ولقد نفّذت كولومبيا في السنوات الأخيرة الاستراتيجيات الشاملة التي ساعدت على التقليل من الحواجز القائمة أمام حصول الجميع على الوقاية والرعاية الشاملة. |
Effective means to remove existing barriers and create new incentives to technology transfers and adaptation should be explored. | UN | وينبغي استكشاف سبل فعالة لإزالة الحواجز القائمة وإيجاد حوافز جديدة لنقل التكنولوجيا وتكييفها. |
We must overcome the barriers that exist between different sectors and disciplines in the field of international relations. | UN | ولا بد لنا من أن نتغلب على الحواجز القائمة بين مختلف القطاعات والنظم في ميدان العلاقات الدولية. |
Removal of barriers to Renewable Energy in Ecuador, Renewable Electrification of the Galapagos | UN | إزالة الحواجز القائمة أمام الطاقة المتجددة فــي إكوادور، والتزويــد بالطاقة الكهربائية المتجددة في جزر غالاباغوس |
In spite of the progress achieved, we need to reinforce our efforts in a number of priority areas in order to eliminate the existing barriers. | UN | ورغم التقدم المحرز، فإننا بحاجة إلى تعضيد جهودنا في عدد من المجالات ذات الأولوية بغية إزالة الحواجز القائمة. |
Reforms in transportation legislation and policy reflected the need to incorporate the concept of accessibility into all new developments and to provide funding for the elimination of existing barriers to accessibility. | UN | وتعكس إصلاحات القوانين والسياسات في مجال النقل الحاجة إلى إدراج مفهوم الوصول في جميع التطورات الجديدة وإلى توفير التمويل اللازم لإزالة الحواجز القائمة التي تعوق امكانية الوصول. |
The Special Rapporteur's experience notes that interviewing women, children or persons with disabilities often draws a different picture of actual use of existing facilities, as well as of the existing barriers that explain lack of use. | UN | وتلاحظ المقرّرة الخاصة، من واقع خبرتها، أن إجراء مقابلات مع النساء والأطفال أو ذوي الإعاقات غالباً ما يرسم صورة مختلفة للاستخدام الفعلي للمرافق الموجودة، فضلاً عن الحواجز القائمة التي تفسِّر الافتقار إلى هذا الاستخدام. |
To refer to some recent arrangements by the Turkish Republic of Northern Cyprus on its sovereign soil as an act strengthening the existing barriers is irrelevant. | UN | والإشارة إلى بعض الترتيبات التي أجرتها الجمهورية التركية لقبرص الشمالية على أرضها، التي تتمتع بالسيادة فيها، على أنها عمل لتعزيز الحواجز القائمة إشارة ليست في محلها. |
Here again, the issue of smooth delivery of goods depends on reducing existing barriers to trade. | UN | وهنا أيضاً فإن مسألة التسليم اليسير للسلع يعتمد على تخفيض الحواجز القائمة أمام التجارة. ٧- اللدائن |
They were primary measures to bring electronic communications within legal boundaries to the extent possible, without removing the existing barriers. | UN | فهذه الترتيبات هي تدابير أولية لﻹتيان بعمليات اﻹبلاغ اﻹلكترونية داخل الحدود القانونية بالقدر المستطاع، دون أن تزيل الحواجز القائمة. |
The conclusions and recommendations contained in the report were aimed at enhancing central support services and removing some of the existing barriers to the expansion of common services. | UN | وتهدف الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير إلى تعزيز خدمات الدعم المركزي وإزالة بعض الحواجز القائمة التي تحول دون توسيع نطاق الخدمات المشتركة. |
The Subcommittee was also of the view that all member States should take necessary measures to facilitate such access for humanitarian purposes and remove existing barriers to it. | UN | كما رأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء اتخاذ التدابير المناسبة لتيسير هذا الوصول لأغراض إنسانية ولرفع الحواجز القائمة أمامه. |
Rich countries need to do more to reduce trade-distorting subsidies and dismantle their existing barriers on competitive exports from developing countries. | UN | ولهذا يلزم أن تفعل البلدان الغنية المزيد للحد من الإعانات التي تشوه التجارة وأن تزيل الحواجز القائمة أمام الصادرات المنافسة للبلدان النامية. |
:: We are deeply concerned by the barriers between leaders and young citizens. | UN | :: يساورنا قلق بالغ بسبب الحواجز القائمة بين القادة والمواطنين الشباب. |
The Committee is concerned about the barriers faced by women in rural areas in gaining access to education and technologies. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء الحواجز القائمة فيما يتعلق بإمكانية حصول المرأة في المناطق الريفية على التعليم والتكنولوجيا. |
The policy will provide a framework to guide all stakeholders and all communities to improve the lives of persons with disabilities, dismantle the barriers in society and raise awareness about disability rights and needs. | UN | وستقدم السياسة إطاراً يسترشد به أصحاب المصلحة كافة والمجتمعات المحلية كافة من أجل تحسين حياة ذوي الإعاقة وتفكيك الحواجز القائمة في المجتمع والتوعية بحقوق ذوي الإعاقة واحتياجاتهم. |
Reduction of barriers that exist for the introduction of renewable energy systems should be undertaken. | UN | وينبغي الاضطلاع بخفض الحواجز القائمة في طريق إدخال نظم الطاقة المتجددة. |
Please describe barriers that exist in this regard and measures taken to address these barriers. | UN | يُرجى شرح الحواجز القائمة في هذا المجال والتدابير المتخذة لتجاوزها. |
They decided that existing obstacles to freedom of movement and illegal checkpoints will be immediately removed and that the police forces will, upon the instruction and in cooperation with IPTF and SFOR, have prosecuted those who hinder freedom of movement. | UN | وقرروا إزالة جميع الحواجز القائمة أمام حرية التنقل ونقاط التفتيش غير القانونية على الفور وأن قوات الشرطة ستقوم، عند صدور التعليمات إليها وبالتعاون مع قوة عمل الشرطة الدولية والقوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار، بالتحقيق مع أولئك الذين يعوقون حرية التنقل. |
At present, application of science and technology is often hampered by barriers existing between the different domains and disciplines of science and technology. | UN | وفي الوقت الحاضر، كثيرا ما تعرقل تطبيق العلم والتكنولوجيا الحواجز القائمة بين مختلف مجالات العلم والتكنولوجيا وتخصصاتهما. |