The importance of national policies in ensuring the welfare of those left behind was noted, and it was recommended that the High-level Dialogue on International Migration and Development give attention to that issue. | UN | وقد أشير إلى أهمية السياسات الوطنية في كفالة رفاه الأسر التي تركت في البلد الأصلي، وأوصي بأن تحظى هذه المسألة بالاهتمام في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
The importance of national policies in ensuring the welfare of those left behind was noted, and it was recommended that the High-level Dialogue on International Migration and Development give attention to that issue. | UN | وقد أشير إلى أهمية السياسات الوطنية في كفالة رفاه الأسر التي تُركت في البلد الأصلي، وأوصي بأن تحظى هذه المسألة بالاهتمام في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
The importance of national policies in ensuring the welfare of those left behind was noted, and it was recommended that the High-level Dialogue on International Migration and Development give attention to that issue. | UN | وقد أشير إلى أهمية السياسات الوطنية في كفالة رفاه الأسر التي تُركت في البلد الأصلي، وأوصي بأن تحظى هذه المسألة بالاهتمام في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
General Assembly, High-level Dialogue on International Migration and development [General Assembly resolution 60/227] | UN | الجمعية العامة، الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية [قرار الجمعية العامة 60/227] |
The outcome of the consultation was forwarded to the President of the General Assembly as a document for the High-level Dialogue on International Migration and Development held on 14 and 15 September 2006 in New York. | UN | وأحيلت نتائج المشاورة إلى رئيس الجمعية العامة كوثيقة من وثائق الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك. |
The Conference of the Parties may also wish to consider carefully the results of the High-level Dialogue on International Migration and Development, scheduled to take place on 14 and 15 September 2006 in accordance with General Assembly resolution 58/208 of 23 December 2003. | UN | 44- ولعلّ مؤتمر الأطراف يرغب أيضا في النظر بعناية في نتائج الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، المزمع إجراؤه بحسب الجدول الزمني يومي 14 و15 أيلول/سبتمبر 2006 وفقاً لقرار الجمعية العامة 58/208 المؤرّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
During the sixty-first session of the General Assembly, the High-level Dialogue on International Migration and Development was held on 14 and 15 September 2006, pursuant to resolutions 58/208 and 60/227. | UN | في أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، جرى عملا بالقرارين 58/208 و 60/227 عُقد الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/ سبتمبر 2006. |
Thursday and Friday, a.m. and p.m. High-level Dialogue on International Migration and Development [54 (b)] | UN | الخميس والجمعة الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية[54 (ب)] صباحا ومساء |
10.- That the High-level Dialogue on International Migration and Development to be held in New York in September 2006 should lead to continued dialogue and follow-up measures on migration and development in a comprehensive, balanced, principled and multidimensional manner. | UN | 10 - وعلى أن يؤدي الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر إجراؤه في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2006 إلى إجراء حوار مستمر واتخاذ تدابير متابعة بشأن الهجرة والتنمية بشكل شامل ومتوازن ومبدئي ومتعدد الأبعاد. |
The Special Representative is the main link between the United Nations and the Global Forum on Migration and Development, a State-led process for the follow-up to the High-level Dialogue on International Migration and Development held in New York on 14 and 15 September 2006. | UN | والممثل الخاص هو الصلة الرئيسية بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وهو عملية تجري بإشراف الدول لمتابعة الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي عُقد في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
2. The high-level panel discussion provided the opportunity for the Commission to examine the multidimensional aspects of international migration from a gender perspective and to provide input to the General Assembly at its High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in New York on 14 and 15 September 2006. | UN | 2 - وقد وجدت اللجنة في حلقة النقاش الرفيعة المستوى فرصة لبحث الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية من المنظور الجنساني، وتقديم إسهامات إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
Before concluding this meeting, I would like to inform members that the list of speakers for the following two high-level meetings are now open: the High-level Dialogue on International Migration and Development, and the high-level meeting on the midterm comprehensive review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. | UN | وقبل اختتام هذه الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن قائمة المتكلمين للاجتماعين الرفيعي المستوى المقبلين مفتوحة الآن: الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا. |
In accordance with resolution 60/227, in which the General Assembly invited the Secretary-General to make available for the High-level Dialogue on International Migration and Development a summary of the discussion held by the Committee, the Secretary-General transmits herewith the written contribution on the subject adopted by the Committee at its fourth session. | UN | ووفقا للقرار 60/227، الذي دعت فيه الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يتيح من أجل الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية موجزا للمناقشة التي أجرتها اللجنة، يحيل الأمين العام طيه المساهمة الخطية بشأن الموضوع التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة. |
The attached conclusions summarize the key issues and outcomes of the Conference, and I believe that they can offer a useful contribution to the High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held at the United Nations in September 2006. | UN | وتوجز الاستنتاجات المرفقة المسائل والنتائج الرئيسية للمؤتمر، وأعتقد أنها يمكن أن تقدم مساهمة مفيدة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيعقد في الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2006. |
8.- To convey the Lima Declaration to the President of the General Assembly to be considered at the High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in New York on 14 and 15 September 2006, in the framework light of the 61st period of sessions of the United Nations General Assembly, as a contribution to their deliberations. | UN | 8 - وعلى إحالة إعلان ليما إلى رئيس الجمعية العامة بغية النظر فيه خلال الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، في إطار الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بوصفه إسهاما في مداولاته. |
Mr. Filistovich (Belarus) (spoke in Russian): On behalf of the delegation of the Republic of Belarus, I would like to thank the Secretariat for its excellent work in having organized this High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | السيد فلستوفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): نيابة عن وفد جمهورية بيلاروس أود أن أشكر الأمانة العامة على عملها الممتاز في تنظيم هذا الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
2. The high-level panel discussion provided the opportunity for the Commission to examine the multidimensional aspects of international migration from a gender perspective and to provide input to the General Assembly at its High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in New York on 14 and 15 September 2006. | UN | 2 - وقد وجدت اللجنة في حلقة النقاش الرفيعة المستوى فرصة لبحث الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية من منظور جنساني، وتقديم إسهامات إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر أن تعقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
2. The high-level panel discussion provided the opportunity for the Commission to examine the multidimensional aspects of international migration from a gender perspective and to provide input to the General Assembly at its High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in New York on 14 and 15 September 2006. | UN | 2 - وقد وجدت اللجنة في حلقة النقاش الرفيعة المستوى فرصة لبحث الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية من منظور جنساني، وتقديم إسهامات إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر أن تعقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
76. At the High-level Dialogue on International Migration and Development at the General Assembly in September 2006, participants affirmed that international migration was a growing phenomenon, both in scope and complexity, affecting virtually all countries in the world. | UN | 76 - وفي الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المعقود في أيلول/سبتمبر 2006 في إطار الجمعية العامة، أكد المشاركون أن الهجرة الدولية ظاهرة متنامية، من حيث النطاق والتعقيد، لا يكاد يسلم من تأثيرها بلد واحد في العالم. |
During the High-level Dialogue on International Migration and Development, held by the General Assembly on 3 and 4 October 2013, UNODC highlighted the need to adopt measures to ensure respect for and the protection of the human rights of all migrants and, in particular, vulnerable groups such as women and children. | UN | ٤٨- وخلال الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي عقدته الجمعية العامة في 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، سلَّط المكتب الضوء على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين، ولا سيما الفئات المستضعفة من قبيل النساء والأطفال. |