(ii) Support by the Special Envoy so that no individuals or groups other than the official armed forces carry arms, taking into account the regular sessions of the national dialogue | UN | ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات، بخلاف القوات المسلحة الرسمية من حمل الأسلحة، مع مراعاة جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام |
In 2006, it was decided in the national dialogue that these bases should be dismantled. | UN | وكان قد تقرر تفكيك هذه القواعد في جلسات الحوار الوطني التي جرت عام 2006. |
(ii) Support by the Special Envoy so that no individual or groups other than the official armed forces carry arms, taking into account the regular sessions of the national dialogue | UN | ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات غير القوات المسلحة الرسمية من حمل الأسلحة، مع أخذ جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام في الحسبان |
(ii) Support by the Special Envoy so that no individual or groups other than the official armed forces carry arms, taking into account the regular sessions of the national dialogue Actual 2012: 30 interactions | UN | ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات غير القوات المسلحة الرسمية من حمل الأسلحة، مع أخذ جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام في الحسبان |
He underscored the fact that the suspension of their assistance would aggravate the overall situation and undermine the process of national dialogue that had commenced. | UN | وشدد على أن تعليق مساعدتهم سيؤدي إلى تفاقم الوضع العام وتقويض عملية الحوار الوطني التي ابتدأت. |
(ii) Support by the Special Envoy so that no individuals or groups other than the official armed forces carry arms, taking into account the sessions of the national dialogue | UN | ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات، بخلاف القوات المسلحة الرسمية، من حمل الأسلحة، مع مراعاة جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام |
(ii) Support by the Special Envoy so that no individual or groups other than the official armed forces carry arms, taking into account the regular sessions of the national dialogue | UN | ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات غير القوات المسلحة الرسمية من حمل الأسلحة، مع أخذ جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام في الحسبان |
Ms. MAJODINA said that, unfortunately, the national dialogue process referred to by Mr. O'Flaherty was not carried out systematically; the Committee could not therefore rely on the benefit of that mechanism for its work. | UN | 95- السيدة ماجودينا قالت إن من دواعي الأسف أن عملية الحوار الوطني التي أشار إليها السيد أوفلاهرتي لا تُجرى بصورة منتظمة؛ ولذلك لا يمكن للجنة أن تعتمد على فائدة تلك الآلية في عملها. |
52. I am encouraged that the national dialogue convened by President Sleiman meets regularly. | UN | 52 - ويشجعني أنّ جلسات الحوار الوطني التي يرعاها الرئيس سليمان تُعقد بانتظام. |
(ii) Support by the Special Envoy that no individual or groups other than the official armed forces carry arms, taking into account the regular sessions of the national dialogue | UN | ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات، بخلاف القوات المسلحة الرسمية من حمل الأسلحة، مع أخذ جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام في الحسبان |
Any disturbance of security of any kind at this critical stage could obstruct these efforts and have a negative impact on citizens, as well as adverse implications for the outcome of the national dialogue conference that you have supported and encouraged. | UN | وإن أي إخلال بالأمن في هذه المرحلة الحرجة من أي جهة أتى، قد يعرقل تلك المساعي ويترك أثرا سيئا على المواطنين، كما ويخلق تداعيات سلبية على نتائج مؤتمر الحوار الوطني التي نالت دعمكم وتأييدكم. |
- also casts doubt on the credibility of the national dialogue process set in motion by the authorities, just when they have agreed to hold talks with opposition parties. | UN | - كما أنه يبعث على الشك في مصداقية عملية الحوار الوطني التي بدأتها السلطات، في الوقت الذي وافقت فيه على إجراء اتصالات مع أحزاب المعارضة. |
Considered a " pre-dialogue " forum, the Gaborone meeting laid the groundwork for the national dialogue which began in Addis Ababa on 15 October 2001. | UN | فاجتماع غابورون، المعتبر بمثابة حوار تمهيدي أتاح مجال تنظيم أعمال الحوار الوطني التي بدأت في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في أديس أبابا. |
29. I am pleased that the national dialogue under the auspices of the President of the Republic has continued to convene on a quasi-monthly basis to develop a national defence strategy, which should consider ways to enhance the authority of the State. | UN | 29 - ويسرني أن تكون جلسات الحوار الوطني التي يرعاها رئيس الجمهورية مستمرة في الانعقاد مرة كل شهر تقريبا، من أجل وضع استراتيجية دفاع وطنية تنظر في الوسائل الكفيلة بتعزيز سلطة الدولة. |
A year after President Michel Sleiman kicked off the national dialogue, participants have so far committed themselves to implementing the decisions adopted at the sessions of the national dialogue held in 2006, including the dismantling of Palestinian bases outside the camps. | UN | وبعد مُضي سنة على بدء الرئيس ميشال سليمان الحوار الوطني، التزم المشاركون إلى الآن بتنفيذ القرارات المتَّخَذة أثناء جلسات الحوار الوطني التي عُقدت عام 2006، بما في ذلك تفكيك القواعد الفلسطينية الموجودة خارج المخيمات. |
The participation of indigenous peoples' representatives was relevant at the global dialogue channelled through project forum meetings, issues-based workshops and side events at relevant international meetings as well as the national dialogue activities carried out in about 20 countries all over the world. | UN | وكانت مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية هامة في الحوار العالمي من خلال اجتماعات منتدى المشروع، وحلقات العمل التي تتناول موضوعاً معينا واللقاءات الجانبية في الاجتماعات الدولية ذات الصلة، وكذلك أنشطة الحوار الوطني التي نفذت في قرابة 20 بلدا في جميع أنحاء العالم. |
Presidential Decree No. 30 of 2012 was issued to form a technical committee to prepare for the national dialogue Conference. The committee comprises 29 members, 17 percent of whom are women. It has instituted 30-percent representation for women in all national dialogue constituencies. 7.2.4.5. | UN | صدر قرار رئيس الجمهورية رقم ٣٠ لعام ٢٠١٢ بشأن تشكيل اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني التي تكونت من ٢٩ عضو وتمثل فيها النساء بنسبة ١٧ في المائة وقد أقرت اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار أن يكون تمثيل المرأة ما لا يقل عن ٣٠ في المائة في جميع مكونات الحوار الوطني. |
Since the adoption of the resolution in 2004, with the exception of the national dialogue session of 2006, which took some preliminary decisions on the matter, no concrete steps have been taken to address this crucial issue, which stands at the heart of the sovereignty and the political independence of the country. | UN | ومنذ اتخاذ القرار عام 2004، لم تكن هناك أي خطوات ملموسة لمعالجة هذه القضية الهامة التي تقع في صميم سيادة البلد واستقلاله السياسي، باستثناء دورة الحوار الوطني التي جرت عام 2006 واتخذت بعض القرارات الأولية بشأن هذه المسألة. |
17. In light of what occurred in Addis Ababa, it is clearly apparent that the Government remained respectful of the commitments undertaken in Gabarone and intends to continue the process of the national dialogue that began in Addis Ababa on 15 October 2001. | UN | 17- وفي ضوء ما جرى في أديس أبابا، يبدو جليا أن الحكومة ظلت وفية للتعهدات التي أخذتها على عاتقها في غابوروني وأنها تنوي مواصلة عملية الحوار الوطني التي بدأت في أديس أبابا في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
The Council also encouraged the authorities and political stakeholders in Chad and the Central African Republic to pursue their efforts of national dialogue. | UN | كما شجّع المجلس السلطات وأصحاب المصلحة السياسيين في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهود الحوار الوطني التي يبذلونها. |