"الحوار الوطني بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • national dialogue on
        
    • national debate on
        
    • national dialogue for
        
    These committees and forums serve to promote national dialogue on urban issues. UN وتعمل هذه اللجان والمنتديات على تعزيز الحوار الوطني بشأن القضايا الحضرية.
    Promoting national dialogue on social policy approach UN تعزيز الحوار الوطني بشأن نهج السياسات الاجتماعية
    :: Promote national dialogue on sustainable development; UN :: تشجيع الحوار الوطني بشأن التنمية المستدامة؛
    Furthermore, we look forward to the Nicaraguan Government's plans to invite grass-roots participation in the national dialogue on economic reform. UN وبالاضافة الى ذلك نتطلع الى خطط حكومة نيكاراغوا بدعوة القواعد الشعبية للمشاركة في الحوار الوطني بشأن الاصلاح الاقتصادي.
    It has played a prominent role in the national debate on constitutional reform through the publication of a model constitution, organisation of workshops and seminars, using (non)-interactive theatre to strengthen sectors of society, spearheading the Basic Rights Campaign, Civic Education and publication of many booklets, posters, pamphlets and other educational materials. UN وقد أدى دوراً بارزاً في الحوار الوطني بشأن الإصلاح الدستوري من خلال نشر دستور نموذجي، وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية، باستخدام مسرح غير تفاعلي لتقوية قطاعات المجتمع، والقيام بدور رائد في حملة الحقوق الأساسية، والتعليم المدني، ونشر الكثير من الكتيبات، والملصقات، والكراسات، والمواد التعليمية الأخرى.
    110.145 Allow the inclusion of all political opposition actors in the process of national dialogue on Development (Turkey); UN 110-145- العمل على إشراك جميع الجهات الفاعلة في المعارضة السياسية في الحوار الوطني بشأن التنمية (تركيا)؛
    (g) Implement the conclusions of the national dialogue on HIV and Human Rights, and adopt the proposed bill; UN (ز) تنفيذ نتائج الحوار الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، والموافقة على القانون المقترح؛
    This work was valuable for further national dialogue on how Iceland, as a society, could best ensure human rights at every level. UN ويكتسي هذا العمل أهمية لمستقبل الحوار الوطني بشأن الكيفية المثلى التي يمكن لآيسلندا كمجتمع أن تكفل بها حقوق الإنسان على المستويات كافة.
    Opposition political parties and civil society organizations have underscored their strong interest in participating in the national dialogue on the way forward. UN وأكدّت الأحزابُ السياسية المعارِضة ومنظماتُ المجتمع المدني اهتمامها الشديد بالمشاركة في الحوار الوطني بشأن سبل المضي قدماً.
    It noted the positive steps undertaken, including the national dialogue on Media, and enquired about the measures undertaken to guarantee the independence of the Media High Council. UN ولاحظت الخطوات الإيجابية المتخذة، بما فيها الحوار الوطني بشأن وسائط الإعلام، واستفسرت بشأن التدابير المتخذة لضمان استقلال المجلس الأعلى لوسائط الإعلام.
    The Movement also welcomes the convening of two sessions of the national dialogue on means to strengthen the authority of the State over all its territory, in such a way as to guarantee the sovereignty and security of the State and the people of Lebanon. UN كما ترحب الحركة بعقد اجتماعات الحوار الوطني بشأن وسائل تعزيز سلطة الدولة على جميع أراضيها، بطريقة تضمن أمن وسيادة الدولة والشعب اللبناني.
    In the political sphere, women had been appointed to positions of leadership in both the Government and the private sector and had participated in the national dialogue on the role and participation of women. UN وفي المجال السياسي تتقلد المرأة وظائف قيادية في كل من الحكومة والقطاع الأهلي، وشاركت في الحوار الوطني بشأن دور المرأة ومشاركتها.
    Actions were taken in connection with the national dialogue on Social Security, including the organization of thematic round tables and presentations by the executive drafting committees. UN كما نظمت أنشطة في إطار عملية الحوار الوطني بشأن الضمان الاجتماعي، من قبيل تنظيم الموائد المستديرة المواضيعية والمشاركة في لجان الصياغة التنفيذية.
    The two bodies took an active part in the national dialogue on Social Security and supported the activities and initiatives developed by the Institute in this field. UN إذ شاركت بصفتها محاورا دائما في الحوار الوطني بشأن الضمان الاجتماعي، وقدمت الدعم لما وضعه المعهد من أنشطة ومبادرات في هذا الإطار.
    The Common Country Assessment, United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and Consolidated Appeals Process (CAP) provide important opportunities for promoting national dialogue on policies for girls' education. UN وفي التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية الطعون الموحدة، فرص هامة لتعزيز الحوار الوطني بشأن السياسات المتعلقة بتعليم البنات.
    Reinvigorating the Cape Verde tradition of mutual assistance - `djunta mô in Creole - the volunteer corps has stimulated renewed national dialogue on volunteerism and on developing a volunteer law and a national volunteer programme. UN كما استطاعوا، بإحيائهم للتقليد الخاص بتبادل المساعدات في الرأس الأخضر، أن يحفزوا على تجديد الحوار الوطني بشأن الأنشطة التطوعية، وسن قانون للأعمال التطوعية وبرنامج للمتطوعين الوطنيين.
    In Rwanda, the Review Mechanism gave us the opportunity to measure our national governance initiatives against the benchmark of international standards and to provide a forum for broadening national dialogue on these initiatives. UN وفي رواندا، وفرت لنا آلية الاستعراض فرصة لقياس مبادرات حكمنا الوطني بمقارنتها بالمعايير الدولية التي تشكل معلما، ومنتدى لتوسيع الحوار الوطني بشأن هذه المبادرات.
    27. The agreement reached in the national dialogue on the arms of Palestinian militias outside Palestinian refugee camps has been recognized as a significant and important step. UN 27 - وقد أعتبر أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الوطني بشأن سلاح الميليشيات الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين الفلسطينيين يشكل خطوة كبيرة وهامة.
    The system has the legitimacy and the ability to promote and facilitate national dialogue on development among key stakeholders in society, together with its development partners, thus helping to integrate internationally agreed development goals into national development strategies. UN وتتمتع المنظومة بالمشروعية والأهلية لتعزيز وتيسير الحوار الوطني بشأن التنمية بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في المجتمع وشركائهم في التنمية، فتساعد بذلك على دمج الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    4. The organization and conduct of a national debate on the fundamental problems facing the country, the report of the Technical Commission having recently been submitted to the head of State; UN ٤ - تنظيم وإجراء الحوار الوطني بشأن المشاكل الجوهرية للبلد، إذ أن تقرير اللجنة التقنية المكلفة بإعداده قُدم حديثا إلى رئيس الدولة.
    In Panama, for example, UNFPA participation in the national dialogue for transformation of Panama's education system helped to secure consensus on the inclusion of sexuality education in the school curriculum. UN ففي بنما مثلا، ساعدت مشاركة الصندوق في الحوار الوطني بشأن تحويل نظام التعليم في بنما في تأمين توافق آراء بشأن إدراج الثفافة الجنسية في المنهاج الدراسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus