"الحوار الوطني والمصالحة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national dialogue and reconciliation
        
    Strategic support to strengthening the State's capacity to promote national dialogue and reconciliation should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم الاستراتيجي من أجل تعزيز قدرة الدولة على تشجيع الحوار الوطني والمصالحة الوطنية.
    The emphasis of its overall political strategy will be to institutionalize these processes and to promote national dialogue and reconciliation. UN وستركز استراتيجيتها السياسية العامة على إضفاء الطابع المؤسسي على هذه العمليات وتشجيع الحوار الوطني والمصالحة الوطنية.
    Parliaments serve as the guardians of human rights and contribute to national dialogue and reconciliation at all levels. UN وتقوم البرلمانات بدور حماة حقوق الإنسان وتساهم في الحوار الوطني والمصالحة الوطنية على جميع المستويات.
    A solution to those conflicts could be found only through national dialogue and reconciliation. UN ولا يمكن التوصل إلى حل لتلك النزاعات إلا عن طريق الحوار الوطني والمصالحة الوطنية.
    Expected accomplishment 1.1: Promotion of national dialogue and reconciliation to support sustainable peace and political processes UN الإنجاز المتوقع 1-1: تعزيز الحوار الوطني والمصالحة الوطنية دعما للسلام المستدام والعمليات السياسية
    1.1 Promotion of national dialogue and reconciliation to support sustainable peace and political processes UN 1-1 تعزيز الحوار الوطني والمصالحة الوطنية دعما للسلام المستدام والعمليات السياسية
    national dialogue and reconciliation UN الحوار الوطني والمصالحة الوطنية
    Indonesia attached great importance to the unity of the international community and its support for Myanmar's efforts to promote national dialogue and reconciliation as part of a peaceful transition to democracy. UN وتولي إندونيسيا أهمية كبيرة لوحدة المجتمع الدولي وتدعم جهود ميانمار لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة الوطنية في إطار التحول السلمي إلى الديمقراطية.
    national dialogue and reconciliation UN الحوار الوطني والمصالحة الوطنية
    Expected accomplishments: 2.1 Progress towards national dialogue and reconciliation in Haiti UN الإنجازات المتوقعة: 2 - 1 إحراز تقدم نحو الحوار الوطني والمصالحة الوطنية في هايتي
    2.1 Progress towards national dialogue and reconciliation in Haiti UN 2-1 إحراز تقدم نحو الحوار الوطني والمصالحة الوطنية في هايتي
    Failure to engage in national dialogue and reconciliation could bring strife far more damaging than the compromises necessary for reaching a national consensus achieved through peaceful means. UN ويمكن أن يسفر عدم إشراك الجميع في الحوار الوطني والمصالحة الوطنية عن نزاع تتجاوز أضراره أكثر بكثير أضرار تقديم التنازلات اللازمة للتوصل إلى توافق وطني يتحقق بوسائل سلمية.
    This quiet diplomacy has remained central to United Nations efforts to promote national dialogue and reconciliation among Iraq's various constituencies as the overriding priority of the mandate of UNAMI. UN وما زالت هذه الدبلوماسية الهادئة أساسية في جهود الأمم المتحدة لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة الوطنية بين مختلف الأطياف العراقية باعتبار ذلك الأولوية الأولى في ولاية البعثة.
    The Ministers reiterated the importance of enhancing the Iraqi process of national dialogue and reconciliation, and of ensuring broad participation in all political processes, achieve unity, social peace, security and to put an end to sectarian violence. UN 257 - وكرر الوزراء التأكيد على أهمية تعزيز عمليات الحوار الوطني والمصالحة الوطنية العراقية، وضمان مشاركة واسعة في كل العمليات السياسية لتحقيق الوحدة والسلام الاجتماعي والأمن، ووضع حد للعنف الطائفي.
    B. national dialogue and reconciliation UN باء - الحوار الوطني والمصالحة الوطنية
    In the last three weeks, the CPLP has sent several missions to Bissau, not only to help with the national dialogue and reconciliation but also to determine the precise urgent needs to be met in helping to put the country on the path to stability. UN وخلال الأسابيع الثلاثة الأخيرة، أرسلت الجماعة عدة بعثات إلى بيساو، ليس للمساعدة على الحوار الوطني والمصالحة الوطنية فحسب، بل ولتحديد الاحتياجات المحددة العاجلة التي ينبغي تلبيتها للمساعدة على وضع هذا البلد على طريق الاستقرار.
    At the request of the Head of State of the Transition, from 10 to 12 June, the Centre for Humanitarian Dialogue facilitated a three-day seminar in Bangui on national dialogue and reconciliation. UN وبناء على طلب رئيسة الدولة في المرحلة الانتقالية، يسَّر مركز الحوار الإنساني عقد حلقة دراسية بشأن الحوار الوطني والمصالحة الوطنية استمرت لمدة ثلاثة أيام في بانغي من 10 إلى 12 حزيران/يونيه.
    (c) (i) The newly established permanent follow-up mechanism for the national conference to sustain national dialogue and reconciliation is functional UN (ج) ' 1` مباشرة آلية المتابعة الدائمة للمؤتمر الوطني لمواصلة الحوار الوطني والمصالحة الوطنية أداء مهامها
    He called for an end to the violence that was hampering national dialogue and reconciliation in Bahrain, where the authorities were doing their utmost to ensure the protection and enjoyment of civil liberties, including the constitutionally guaranteed freedoms of opinion and assembly. UN ودعا إلى وضع حد للعنف الذي يعيق الحوار الوطني والمصالحة الوطنية في البحرين، حيث تبذل السلطات أقصى ما في وسعها لكفالة حماية الحريات المدنية والتمتع بها، بما في ذلك حريتا الرأي وتكوين الجمعيات اللتين يكفلهما الدستور.
    18. The level of public awareness about the National Conference and its importance for national dialogue and reconciliation was raised by the decision to delay the Conference, and by the public information campaign funded by the United Nations. UN 18 - وقد زاد الوعي العام بالمؤتمر وبأهميته من أجل الحوار الوطني والمصالحة الوطنية نتيجة للقرار الذي اتخذ بتأخير موعد انعقاد المؤتمر الوطني، ونتيجة للاضطلاع بالحملة الإعلامية التي مولتها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus