"الحوار فيما بين الكونغوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Inter-Congolese Dialogue
        
    The method involves attempting to achieve peace through political negotiations in the context of the Inter-Congolese Dialogue. UN ويتمثل الأمر في التماس السلام من خلال المفاوضات السياسية في إطار الحوار فيما بين الكونغوليين.
    Summary report of the Cape Town meeting on the continuation of the Inter-Congolese Dialogue UN تقرير تجميعي عن اجتماع كيب تاون بشأن استئناف الحوار فيما بين الكونغوليين
    The objectives of the Inter-Congolese Dialogue are defined in the Lusaka Agreement, as follows: UN ترد أهداف الحوار فيما بين الكونغوليين في اتفاق لوساكا. وهي تتمثل في ما يلي:
    As the Inter-Congolese Dialogue has not yet attained its objectives in terms of the Lusaka Agreement, it is not over. UN ولما كان الحوار فيما بين الكونغوليين لم يبلغ بعد أهدافه طبقا لاتفاق لوساكا فهو بالتالي لم ينته.
    II.3. Proposals for the continuation of the Inter-Congolese Dialogue UN ثانيا-3 اقتراحات بشأن مواصلة الحوار فيما بين الكونغوليين
    The government's objectives and efforts in the context of maintaining the Inter-Congolese Dialogue from 26 January 2001 to the present day 93 UN 10-3- أهدف وجهود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتصل بإجراء الحوار فيما بين الكونغوليين
    10.5. the Inter-Congolese Dialogue in Sun City and the political agreement for consensus-based administration of the transition 95 10.6. UN 10-5- الحوار فيما بين الكونغوليين بسن سيتي، والاتفاق السياسي المتعلق بالإدارة التوافقية لمرحلة الانتقال
    477. The Government of the Republic has worked to make the Inter-Congolese Dialogue effective, as a means of giving expression to its political intentions. UN 477- وبغية تحقيق هذه الرغبة السياسية، شاركت حكومة الجمهورية في العمل على إجراء الحوار فيما بين الكونغوليين بأسلوب فعال.
    10.4. The Government's efforts prior to the Inter-Congolese Dialogue at Sun City AT THE NATIONAL LEVEL UN 10-4- الجهود التي بذلتها الحكومة قبل الحوار فيما بين الكونغوليين بسن ستي على الصعيد الداخلي
    This position opposes the spirit of the Lusaka Agreement, which established respect for the integrity of each signatory and every participant in the Inter-Congolese Dialogue. UN وكانت هذه الفرضية مناقضة لروح اتفاق لوساكا، الذي يتضمن احترام سلامة كل طرف من الأطراف الموقِّعة إلى جانب عناصر الحوار فيما بين الكونغوليين.
    - Proposals with respect to the continuation of the Inter-Congolese Dialogue. UN - اقتراحات لاستئناف الحوار فيما بين الكونغوليين.
    The exchange of information led to the identification of the following aspects that have come to the forefront of the national political scene after the work accomplished during the Inter-Congolese Dialogue in Sun City: UN أتاح تبادل المعلومات تحديد الجوانب التالية التي تطغى على الساحة السياسية الوطنية إثر انتهاء أعمال الحوار فيما بين الكونغوليين في صن سيتي:
    :: It does not meet any of the above-mentioned objectives of the Inter-Congolese Dialogue and does not solve the grave political problems that confront the Democratic Republic of the Congo; UN :: لا يحقق ذلك الاتفاق أي هدف من أهداف الحوار فيما بين الكونغوليين الوارد بيانها أعلاه ولا يتيح تسوية المشاكل السياسية الخطيرة التي يواجهها الكونغو؛
    While stressing that the chief responsibility for this process lies with the Congolese, there must also be full cooperation with Mr. Mustapha Niasse, Special Envoy of the Secretary-General for the Inter-Congolese Dialogue. UN ومع التشديد على أن المسؤولية الرئيسية في هذه العملية تقع على كاهل الكونغوليين، ينبغي أيضا أن يكون ثمة تعاون تام مع مصطفى نياسي ممثل الأمين العام من أجل الحوار فيما بين الكونغوليين.
    a successful outcome to the Inter-Congolese Dialogue; UN (أ) إجراء الحوار فيما بين الكونغوليين مع العمل على نجاح هذا الحوار
    391. A file containing the commercial contracts signed since 1997 by the Congolese Government or by the rebel movements has been passed to the economic and financial committee of the Inter-Congolese Dialogue. UN 391- وكذلك قُدِّم موضوع العقود التجارية، التي وُقِّعت منذ عام 1997 من جانب حكومة الجمهورية أو من جانب حركات المتمردين، إلى اللجنة الاقتصادية المالية التابعة لعملية الحوار فيما بين الكونغوليين.
    10.3. The Government's objectives and efforts in the context of maintaining the Inter-Congolese Dialogue from 26 January 2001 to the present day UN 10-3- أهداف وجود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتصل بإجراء الحوار فيما بين الكونغوليين منذ 26 كانون الثاني/يناير 2000 وحتى اليوم
    At a meeting in Gaborone, the participants defined the terms of reference for the Inter-Congolese Dialogue in accordance with the Lusaka Agreement; UN (و) اجتماع غابورون حيث حدَّد المشاركون شروط الإحالة في الحوار فيما بين الكونغوليين وفقاً لاتفاق لوساكا؛
    503. Since the end of the Inter-Congolese Dialogue in Sun City, the President of the Republic has complied fully with the Sun City agreement and devoted all his efforts to its implementation. UN 503- بمجرد انتهاء أعمال الحوار فيما بين الكونغوليين بسن ستي، أعلن رئيس الجمهورية بأنه ملتزم تماماً باتفاق سن سيتي وأنه سيضطلع بكل ما يلزم من أجل تطبيقه.
    In this connection, Mr. Mbeki mentioned two letters that had been sent to him by the Government and MLC. These letters maintained that the Inter-Congolese Dialogue had ended and that the Congolese should commit themselves to an agreement which they had signed among themselves. UN وفي هذا الصدد أشار صاحب الفخامة الرئيس مبيكي إلى رسالتين وجهتهما إليه الحكومة وحركة تحرير الكونغو ومفادهما أن الحوار فيما بين الكونغوليين قد اختتم وأنه لا بد من التزام الكونغوليين باتفاق يوقعوه فيما بينهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus