"الحوار في مجال السياسات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy dialogue
        
    Fostering policy dialogue focusing on energy security, sustainable development and poverty reduction in developing countries; UN :: تعزيز الحوار في مجال السياسات العامة الذي يركز على أمن الطاقة والتنمية المستدامة والحد من الفقر في البلدان النامية؛
    Fostering policy dialogue focusing on energy security, sustainable development and poverty reduction in developing countries; UN :: تشجيع الحوار في مجال السياسات العامة مع التركيز على الأمن الطاقي والتنمية المستدامة والحد من الفقر في البلدان النامية؛
    Its focus will be on strengthening policy dialogue on indigenous peoples' rights and development and will encompass a number of other indigenous peoples besides highland peoples in the region. UN وسيركز البرنامج على تعزيز الحوار في مجال السياسات العامة التي تعالج قضايا حقوق الشعوب الأصلية وتنميتها كما سيشمل البرنامج أيضا عددا من الشعوب الأصلية بالإضافة إلى سكان المرتفعات في هذه المنطقة.
    He noted that UNDP provided support for policy dialogue with other donors in the area of promotion of the private sector as well as in the formulation of the Government's agricultural development strategy. UN ولاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يدعم الحوار في مجال السياسات العامة مع الجهات المانحة اﻷخرى في مجال تعزيز القطاع الخاص فضلا عن صياغة استراتيجية إنمائية زراعية للحكومة.
    In the pursuit of its objectives, in its activities, UNCTAD will continue to promote policy dialogue and exchange of experiences among Governments, cooperation with other international organizations, and the participation of non-governmental organizations, academia, the private sector and other actors of development. UN ويسعى اﻷونكتاد في سبيل تحقيق أهدافه إلى التأكيد المتواصل في أنشطته على تعزيز الحوار في مجال السياسات العامة وتبادل الخبرات فيما بين الحكومات، والتعاون مع سائر المنظمات الدولية، والمشاركة مع المنظمات غير الحكومية والدوائر اﻷكاديمية والقطاع الخاص والجهات الفاعلة اﻷخرى في مجال التنمية.
    In the pursuit of its objectives, in its activities, UNCTAD will continue to promote policy dialogue and exchange of experiences among Governments, cooperation with other international organizations, and the participation of non-governmental organizations, academia, the private sector and other actors of development. UN ويسعى اﻷونكتاد في سبيل تحقيق أهدافه إلى التأكيد المتواصل في أنشطته على تعزيز الحوار في مجال السياسات العامة وتبادل الخبرات فيما بين الحكومات، والتعاون مع سائر المنظمات الدولية، والمشاركة مع المنظمات غير الحكومية والدوائر اﻷكاديمية والقطاع الخاص والجهات الفاعلة اﻷخرى في مجال التنمية.
    In the pursuit of its objectives, in its activities, UNCTAD will continue to promote policy dialogue and exchange of experiences among Governments, cooperation with other international organizations, and the participation of non-governmental organizations, academia, the private sector and other actors of development. UN ويسعى اﻷونكتاد في سبيل تحقيق أهدافه إلى التأكيد المتواصل في أنشطته على تعزيز الحوار في مجال السياسات العامة وتبادل الخبرات فيما بين الحكومات، والتعاون مع سائر المنظمات الدولية، والمشاركة مع المنظمات غير الحكومية والدوائر اﻷكاديمية والقطاع الخاص والجهات الفاعلة اﻷخرى في مجال التنمية.
    12. In September 2003, UNDP launched the Regional Initiative on Strengthening policy dialogue on Indigenous, Highland and Tribal Peoples' Rights and Development (RIPP). UN 12 - في أيلول/سبتمبر 2000، أطلق البرنامج الإنمائي " المبادرة الإقليمية لتعزيز الحوار في مجال السياسات العامة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وسكان الأراضي الجبلية والسكان القبليين وتنميتهم " .
    IV. Regional programmes 10. UNDP is currently implementing the $2 million regional initiative on strengthening policy dialogue on indigenous, highland and tribal peoples' rights and development. UN 10 - يعكف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا على تنفيذ المبادرة الإقليمية الرامية إلى " تعزيز الحوار في مجال السياسات العامة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وشعوب المرتفعات، والشعوب القبلية وتنميتها " بتكلفة قدرها 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    (e) Establishing new relationships with selected foundations and academic institutions for policy dialogue on children's issues and to promote critical investments in children; UN (هـ) إقامة علاقات جديدة مع مؤسسات مختارة ومؤسسات أكاديمية من أجل الحوار في مجال السياسات العامة بشأن قضايا الطفل ومن أجل تشجيع استثمارات هامة في الأطفال؛
    (i) The need to promote policy dialogue on United Nations Development Programme resource allocation as well as to ensure close collaboration between Governments, resident representatives and the Programme in making resource allocation decisions; UN )ط( ضرورة تعزيز الحوار في مجال السياسات العامة فيما يتعلق بتخصيص موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكذلك ضمان التعاون الوثيق بين الحكومات والممثلين المقيمين وبرنامج في اتخاذ القرارات المتصلة بتخصيص الموارد؛
    Although based on real experiences and concrete examples collected at the national and international level, these options are neither prescriptive nor comprehensive but rather intended to facilitate knowledge-sharing, promote aid effectiveness and stimulate policy dialogue on the issue of financial resource mobilization, which is critical to the success of UNCCD implementation. UN ورغم أن هذه الخيارات تستند إلى تجارب حقيقية وأمثلة ملموسة جرى جمعها على الصعيدين الوطني والدولي، فإنها لا تتسم بطابع ملزم أو شمولي، بل إن الغرض منها هو تيسير تقاسم المعارف وتعزيز فعالية المعونة وحفز الحوار في مجال السياسات العامة بشأن قضية حشد الموارد المالية التي تتسم بأهمية بالغة لنجاح تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus