"الحوار والتعاون بين الأديان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Interfaith Dialogue and Cooperation
        
    • interreligious dialogue and cooperation
        
    • inter-religious dialogue and cooperation
        
    We must be resolute in the pursuit of Interfaith Dialogue and Cooperation by seeking to increase knowledge and understanding of the world's religions. UN وعلينا أن نعقد العزم على متابعة الحوار والتعاون بين الأديان بالسعي لزيادة المعرفة بأديان العالم وتفهمها.
    Interfaith Dialogue and Cooperation should be a partnership between Governments and civil society. UN وينبغي أن يكون الحوار والتعاون بين الأديان شراكة بين الحكومات والمجتمع المدني.
    We strongly believe that people of faith can help bridge the chasms of ignorance, fear and misunderstanding and set an example of Interfaith Dialogue and Cooperation. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأنه يمكن لرجال الدين أن يسدوا فجوة الجهل والخوف وعدم التفاهم وأن يعطوا القدوة في مجال الحوار والتعاون بين الأديان.
    Furthermore, on that occasion, they welcomed the Alliance of Civilizations and recognized the value of the various initiatives on dialogue among cultures and civilizations, including interreligious dialogue and cooperation for peace. UN وعلاوة على ذلك، وفي تلك المناسبة، رحبوا بتحالف الحضارات واعترفوا بقيمة المبادرات المختلفة بشأن الحوار بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    Promotion of interreligious dialogue and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام
    One of the anchors of the Strategy is an initiative that is a primary concern of my country: the promotion of Interfaith Dialogue and Cooperation. UN ومن ركائز الاستراتيجية مبادرة تلقى اهتماما كبيرا في بلدي، وهي تعزيز الحوار والتعاون بين الأديان.
    I believe that it will complement and reinforce, in a mutually inclusive manner, the Philippine initiative on Interfaith Dialogue and Cooperation for peace. UN وأعتقد أنها ستكمل مبادرة الفلبين بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام وتعززها على نحو شامل متبادل.
    For its part, the Philippines will intensify its advocacy of Interfaith Dialogue and Cooperation to promote understanding and tolerance among peoples of different faiths and cultures. UN والفلبين، من جانبها، ستكثف دعوتها إلى الحوار والتعاون بين الأديان لتعزيز التفاهم والتسامح بين الشعوب المختلفة الأديان والثقافات.
    Inspired by our achievements in promoting Interfaith Dialogue and Cooperation at home, in 2004 the Philippines introduced an unprecedented General Assembly draft resolution on the promotion of interreligious cooperation for peace. UN واهتداء بإنجازاتنا في تعزيز الحوار والتعاون بين الأديان في وطننا، تقدمت الفلبين في عام 2004 بمشروع قرار غير مسبوق للجمعية العامة عن تعزيز التعاون بين الأديان من أجل السلام.
    The EU also has concerns regarding paragraph 7, notably its reference to the Manila Declaration and Programme of Action on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and Development. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق أيضا في ما يتعلق بالفقرة 7 من المنطوق، ولا سيما إشارتها إلى إعلان وبرنامج عمل مانيلا بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية.
    He raised the questions of how to combat incitement to religious hatred without jeopardizing freedom of expression and the role of media and civil society organizations in ensuring Interfaith Dialogue and Cooperation. UN وأثار الرئيس مسائل تتعلق بكيفية مكافحة التحريض على الكراهية الدينية دون المساس بحرية التعبير وبدور وسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني في ضمان الحوار والتعاون بين الأديان.
    This will be the first time that the Non-Aligned Movement will harness the potential of Interfaith Dialogue and Cooperation to advance common objectives. UN وستكون هذه هي المرة الأولى التي ستعمل فيها حركة عدم الانحياز على حشد إمكانات الحوار والتعاون بين الأديان من أجل دفع الأهداف المشتركة قدما.
    On behalf of the 15 participating Governments, we would like to request the issuance of the Declaration on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace as a document of the General Assembly at its sixtieth session under agenda item 43. UN وباسم الحكومات الخمس عشرة المشاركة، نود أن نطلب إليكم إصدار الإعلان بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الستين في إطار البند 43 من جدول الأعمال.
    In addition, the Philippines announced last week, at the Summit of the Non-Aligned Movement, that we will organize and convene a special ministerial meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for peace in the city of Davao, in southern Philippines. UN إضافة إلى ذلك، أعلنت الفلبين في الأسبوع الماضي، خلال مؤتمر قمة حركة بلدان عدم الانحياز، أننا سننظم وندعو لعقد اجتماع وزاري خاص بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام في مدينة دافاو، جنوبي الفلبين.
    This year, the Tripartite Forum on Interfaith Dialogue and Cooperation was launched in New York on 24 March. UN وفي هذا العام، أطلق منتدى اللجنة الثلاثية بشأن الحوار والتعاون بين الأديان في نيويورك بتاريخ 24 آذار/مارس.
    In furtherance of this effort, the Philippines will host the first-ever Special Ministerial Meeting of the NonAligned Movement on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and Development in May next year. UN وتعزيزا لهذا الجهد، تستضيف الفلبين أول اجتماع وزاري استثنائي من نوعه لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية في أيار/مايو العام المقبل.
    In particular, several significant events since then have endorsed the importance of interreligious dialogue and cooperation for the promotion of peace. UN وبوجه خاص، أكدت بضعة أحداث هامة حصلت منذ ذلك الوقت أهمية الحوار والتعاون بين الأديان لتعزيز السلام.
    A/58/L.13 Item 44 - - Culture of peace - - Philippines: draft resolution - - interreligious dialogue and cooperation [A C E F R S] UN A/58/L.13 البند 44 - ثقافة السلام - الفلبين: مشروع قرار - الحوار والتعاون بين الأديان [بجميع اللغات الرسمية]
    The potential of interreligious dialogue and cooperation should be harnessed, not just at the national and regional level, but even more at the international level. UN وينبغي الاستفادة من إمكانات الحوار والتعاون بين الأديان لا على الصعيدين الوطني والإقليمي فحسب، ولكن أيضا وبقدر أكبر على الصعيد الدولي.
    interreligious dialogue and cooperation can be one of the key mechanisms in assisting the United Nations in attaining its goals and objectives for maintaining peace and for transforming international problems into a subject of international cooperation. UN ويمكن أن يصبح الحوار والتعاون بين الأديان إحدى الآليات الرئيسية في مساعدة الأمم المتحدة على تحقيق أهدافها ومقاصدها لصون السلم ولتحويل المشاكل الدولية إلى موضوع للتعاون الدولي.
    The Council has held a number of meetings to promote inter-religious dialogue and cooperation, including the following: UN وقد قام بعقد العديد من الملتقيات لتعزيز الحوار والتعاون بين الأديان منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus