"الحوار والتفاعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • dialogue and interaction
        
    • dialogue and engagement
        
    • dialogue and interactions
        
    It has provided an important tool through which to reinforce dialogue and interaction between UNHCR and its partners. UN ويوفر هذا النهج أداة تنفيذ هامة يتم من خلالها تعزيز الحوار والتفاعل فيما بين المفوضية وشركائها.
    It enabled dialogue and interaction between over 110 youth participants from diverse backgrounds from 44 countries. UN ومكّنت من إجراء الحوار والتفاعل بين أكثر من 110 من المشاركين من الشباب من خلفيات متنوعة ينتمون إلى 44 بلدا.
    We strongly believe that the international community can advance our common cause through dialogue and interaction. UN ونحن نعتقد بقوة أن المجتمع الدولي يمكنه النهوض بقضيتنا المشتركة من خلال الحوار والتفاعل.
    The TC programme is based on five decades of dialogue and interaction with Member States, and a track record of achievements in the field. UN ويعتمد برنامج التعاون التقني على خمسة عقود من الحوار والتفاعل مع الدول الأعضاء، وعلى سجل حافل من الإنجازات في الميدان.
    The TC programme is based on five decades of dialogue and interaction with Member States, and a track record of achievements in the field. UN ويعتمد برنامج التعاون التقني على خمسة عقود من الحوار والتفاعل مع الدول الأعضاء، وعلى سجل حافل من الإنجازات في الميدان.
    However, according to another view, the Commission would benefit from dialogue and interaction with the Sixth Committee in New York. UN غير أن اللجنة، طبقا لرأي آخر، تستفيد من الحوار والتفاعل مع اللجنة السادسة في نيويورك.
    Confidence-building through closer dialogue and interaction must be a core component of any effort to build lasting peace. UN فبناء الثقة عن طريق الحوار والتفاعل الوثيق يجب أن يكون عنصـرا جوهريــا ﻷي جهد يبذل من أجل إحلال سلام دائم.
    My delegation wishes in conclusion, to reaffirm the importance of strengthening dialogue and interaction between the General Assembly and the Security Council. UN أخيرا، يود وفد بلادي أن يؤكد من جديد على أهمية تعزيز الحوار والتفاعل بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Therefore, it is understandable that some peoples and communities may not be comfortable with the idea of interreligious dialogue and interaction. UN لذا، مما يمكن تفهمه ألاّ تكون بعض الشعوب والمجتمعات مرتاحة لفكرة الحوار والتفاعل بين الأديان.
    The quality of dialogue and interaction with UNHCR in some operations was linked to the level of funding provided by UNHCR. UN وارتبطت نوعية الحوار والتفاعل مع المفوضية في بعض العمليات بمستوى التمويل الذي تقدمه المفوضية.
    Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization, UN وإذ تسلم بثراء حضارة الرحل ومساهمتها الهامة في تعزيز الحوار والتفاعل بين الحضارات بجميع أشكالها،
    These meetings have helped to promote dialogue and interaction between Iraq and its neighbours. UN فقد ساعدت هذه الاجتماعات على تعزيز الحوار والتفاعل بين العراق وجيرانه.
    History shows us that all civilizations have been enriched and developed through dialogue and interaction with other civilizations. UN ويبين لنا التاريخ أن كل الحضارات قد أثراها وطورها الحوار والتفاعل مع الحضارات الأخرى.
    Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization, UN وإذ تسلم بثراء الحضارة البدوية ومساهمتها الهامة في تعزيز الحوار والتفاعل فيما بين الحضارات بجميع أشكالها،
    The Special Rapporteur encourages such initiatives, which offer a space for further intercultural dialogue and interaction. UN ويشجع المقرر الخاص هذه المبادرات التي تفسح المجال لمزيد من الحوار والتفاعل بين الثقافات.
    The Special Rapporteur encourages such initiatives, which offer space for further intercultural dialogue and interaction. UN ويشجع المقرر الخاص هذه المبادرات التي تفسح المجال لمزيد من الحوار والتفاعل بين الثقافات.
    It should promote continuous dialogue and interaction to ensure cooperation in the implementation of the Action Plan. UN وينبغي تشجيع الحوار والتفاعل المستمرين لضمان التعاون في تنفيذ خطة العمل.
    We encourage the Council to continue to adopt further practical measures so as to enhance dialogue and interaction with other Members. UN ونحن نشجع المجلس على مواصلة تبني المزيد من التدابير العملية لتعزيز الحوار والتفاعل مع اﻷعضاء اﻵخرين.
    Needless to say, such dialogue and interaction are bound to support and strengthen the roles of both the General Assembly and the Security Council in discharging their respective mandates. UN ومن نافلة القول إن هذا الحوار والتفاعل يساندان ويقويان دور كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في اضطلاع كل منهما بولايته.
    dialogue and engagement on all disarmament fronts must continue at full speed. UN ويجب أن يستمر الحوار والتفاعل على كل جبهات نزع السلاح بالسرعة القصوى.
    4. The experience of the 1992 high-level segment, which was the first under the new arrangements pursuant to General Assembly resolution 45/264, was not entirely satisfactory in promoting dialogue and interactions among participants. UN ٤ - ولم تكن تجربة الجزء الرفيع المستوى في عام ١٩٩٢، وهي التجربة اﻷولى في ظل الترتيبات الجديدة في أعقاب قرار الجمعية العامة ٤٥/١٦٤، مرضية تماما في تعزيز الحوار والتفاعل بين المشتركين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus