Our joint statement should be seen as a symbol of our common strong belief in the need for broadened humanitarian dialogue and partnership. | UN | ينبغي أن يعتبر بياننا المشترك رمزا لإيماننا القوي المشترك بضرورة توسيع الحوار والشراكة في الشؤون الإنسانية. |
:: Promotion of dialogue and partnership among communities, authorities and executing agencies | UN | :: تعزيز الحوار والشراكة بين المجتمعات المحلية والسلطات والوكالات المنفذة |
It outlined the commitment of both the Government of Anguilla and the United Kingdom to a new and closer policy of dialogue and partnership | UN | وقد بينت التزام كل من حكومة أنغيلا والمملكة المتحدة بسياسة جديدة أوثق تعاونا قوامها الحوار والشراكة. |
Governments should promote dialogue and partnership with business and industry towards this objective. | UN | وينبغي أن تشجع الحكومات الحوار والشراكة مع قطاعي اﻷعمال والصناعة لبلوغ هذا الهدف. |
Governments should promote dialogue and partnership with business and industry towards this objective. | UN | وينبغي أن تشجع الحكومات الحوار والشراكة مع قطاعي اﻷعمال والصناعة لبلوغ هذا الهدف. |
Of increasing importance in the reform process is the promotion of dialogue and partnership among civilizations. | UN | وتعزيز الحوار والشراكة بين الحضارات يكتسي أهمية متزايدة في عملية الإصلاح. |
dialogue and partnership among civilizations should not just be slogans. | UN | ولا ينبغي أن يكون الحوار والشراكة بين الحضارات مجرد شعارات. |
To that end, dialogue and partnership are necessary between the Lebanese and the Syrian Arab Republic, and cooperation by all sides is indispensable. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يُعد الحوار والشراكة ضروريان بين لبنان والجمهورية العربية السورية ولا غنى عن تعاون كل الأطراف في هذا المجال. |
improving social dialogue and partnership to ensure balance in the labour market, | UN | تحسين الحوار والشراكة الاجتماعيين لضمان التوازن في سوق العمل؛ |
It outlines the commitment of both the Government of Anguilla and the United Kingdom to a new and closer policy of dialogue and partnership. | UN | وتورد هذه الخطة في إيجاز التزام كل من حكومة أنغيلا وحكومة المملكة المتحدة باتباع سياسة جديدة ومتينة في الحوار والشراكة. |
It outlines the commitment of both the Government of Anguilla and the United Kingdom to a new and closer policy of dialogue and partnership. | UN | وتورد هذه الخطة في إيجاز التزام كل من حكومة أنغيلا وحكومة المملكة المتحدة باتباع سياسة جديدة ومتينة في الحوار والشراكة. |
1. Reaffirms the need to strengthen constructive dialogue and partnership in order to promote further international economic cooperation for development; | UN | ١ - تؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز الحوار والشراكة البنﱠاءين بغية زيادة تشجيع التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية؛ |
Thus the Movement saw no alternative to generating international cooperation for development, and has in consequence called for a reactivation of the dialogue and partnership between North and South. | UN | والحركة إذن لا ترى بديلا من قيام تعاون دولي من أجل التنمية، وبالتالي طالبت بإعادة تفعيل الحوار والشراكة بين الشمال والجنوب. |
Given that the core issues of economic growth and development were global in nature, the United Nations, as a universal forum, had a unique role to play in promoting dialogue and partnership. | UN | وقال إنه بالنظر الى أن القضايا اﻷساسية للنمو الاقتصادي والتنمية هي قضايا عالمية في طابعها، فإن لﻷمم المتحدة، كمحفل عالمي، دورا فريدا عليها أن تقوم به في تعزيز الحوار والشراكة. |
1. Reaffirms the need to strengthen constructive dialogue and partnership in order to promote further international economic cooperation for development; | UN | ١ - تؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز الحوار والشراكة البنﱠاءين بغية زيادة تشجيع التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية؛ |
The phrase " and that are ripe for consideration or negotiation in the spirit of renewed dialogue and partnership " were deleted and the words " which are " were inserted before the words " also relevant " ; | UN | وتُحذف العبارة " وتكون مناسبة للدراسة أو التفاوض بروح من الحوار والشراكة المتجددين " ؛ |
2. Reaffirms the need to strengthen constructive dialogue and partnership in order to promote further international economic cooperation for development; | UN | ٢ - تؤكد من جديد الحاجة الى تعزيز الحوار والشراكة البناءين لزيادة تشجيع التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية؛ |
Rather, where they see areas in developing countries that need to be upgraded, such as those related to human rights or women's empowerment, they should be offering assistance to do so in a spirit of dialogue and partnership. | UN | بل ينبغي لها، عندما تلاحظ في البلدان النامية مجالات تحتاج إلى التحسين مثل المجالات المتعلقة بحقوق الإنسان أو تمكين المرأة، أن تقدم المساعدة لتحقيق ذلك بروح من الحوار والشراكة. |
It is clear that the market alone cannot solve these issues if it is not supported by purposeful Government policies based on a dialogue and partnership with all key stakeholders. | UN | ومن الواضح أن السوق وحدها لا يمكن أن تحل هذه المشاكل إذا لم تدعمها سياسات حكومية هادفة مبنية على الحوار والشراكة مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
dialogue and partnerships were crucial for turning the promises of the Universal Declaration of Human Rights into reality for everyone. | UN | وأكد أن الحوار والشراكة يشكلان عنصرين حاسمين في تحويل الوعود الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى واقع ملموس يعيشه كل شخص. |
Engaging all stakeholders and encouraging debate and partnership | UN | ▪ إشراك كل أصحاب المصلحة وتشجيع الحوار والشراكة |