"الحوار والشفافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • dialogue and transparency
        
    The Council reaffirms that cooperation should be based on dialogue and transparency, involving all relevant actors. UN ويؤكد المجلس مجددا أنه ينبغي أن يقوم التعاون على أساس الحوار والشفافية وباشتراك جميع العناصر الفاعلة المعنية.
    The ChairpersonRapporteur said he was committed to continuing the work in the same spirit of dialogue and transparency and with full participation. UN وأضاف أنه ملتزم بمواصلة العمل بنفس روح الحوار والشفافية والمشاركة الكاملة من قبل الأعضاء.
    In a spirit of dialogue and transparency, I will as President of the sixtieth session work together with all members in this common endeavour. UN وبروح الحوار والشفافية فإنني، بصفتي رئيسا للدورة الستين، سأعمل يدا بيد مع كل الأعضاء في هذا المسعى الجماعي.
    Reiterating the importance of continuous dialogue and transparency between the Organization and Member States aimed at improving current administrative and budgetary practices and procedures, I UN وإذ تكرر أهمية استمرار الحوار والشفافية بين المنظمة والدول اﻷعضاء بهدف تحسين الممارسات واﻹجراءات الجارية اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية:
    We have witnessed their benefits in the safeguarding of peace and security and the consolidation of democracy by allowing more dialogue and transparency among the countries of our hemisphere. UN ولقد شهدنا فوائدها في حماية السلام والأمن وتوطيد الديمقراطية بالسماح بمزيد من الحوار والشفافية فيما بين بلدان نصف الكرة الغربي الذي ننتمي إليه.
    Its establishment is one of the specific, positive measures taken to bolster dialogue and transparency between governmental bodies and members of civil society. UN وكان إنشاء هذه اللجنة تدبيراً إيجابياً ملموساً بين التدابير المتخذة لتدعيم الحوار والشفافية فيما بين المؤسسات العامة وممثلي المجتمع المدني.
    The purpose of this campaign is to strengthen the State subject to the rule of law and to bring together the conditions for the legitimization of institutions through return to really free, multi-party and democratic universal suffrage; that campaign has always been pursued in a spirit of dialogue and transparency. UN ويرمي هذا العمل إلى ترسيخ دولة القانون وتوفير الظروف ﻹضفاء الصبغة الشرعية على المؤسسات عن طريق العودة إلى اقتراع عام حر وتعددي وديمقراطي حقاً؛ وقد تم هذا العمل دوماً بروح من الحوار والشفافية.
    Reiterating the importance of continuous dialogue and transparency between the Organization and Member States aimed at improving current administrative and budgetary practices and procedures, I UN وإذ تكرر تأكيد أهمية استمرار الحوار والشفافية بين المنظمة والدول اﻷعضاء بهدف تحسين الممارسات واﻹجراءات الحالية اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية،
    Reiterating the importance of continuous dialogue and transparency between the Organization and Member States aimed at improving current administrative and budgetary practices and procedures, I UN وإذ تكرر تأكيد أهمية استمرار الحوار والشفافية بين المنظمة والدول اﻷعضاء بهدف تحسين الممارسات واﻹجراءات الحالية اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية،
    Reiterating the importance of continuous dialogue and transparency between the Organization and Member States aimed at improving current administrative and budgetary practices and procedures, I UN وإذ تكرر تأكيد أهمية استمرار الحوار والشفافية بين المنظمة والدول اﻷعضاء بهدف تحسين الممارسات واﻹجراءات الحالية اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية،
    I also count on the support of the Security Council in encouraging the sides to commit to dialogue and transparency before any strategies or policies are announced or implemented in the area. UN وإني أعتمد على دعم مجلس الأمن في تشجيع الأطراف على التزام الحوار والشفافية قبل إعلان أي استراتيجيات أو سياسات أو تنفيذها في المنطقة.
    Its establishment is one of several positive steps taken to bolster dialogue and transparency between governmental bodies and members of civil society. UN ويمثل إنشاء هذه اللجنة إحدى الخطوات الإيجابية العديدة التي اتخذت لتعزيز الحوار والشفافية بين الهيئات الحكومية وأعضاء المجتمع المدني.
    33. The Chairman thanked the delegations for their cooperation and expressed his gratitude to the members of the Bureau and the staff of the Secretariat. The efforts of all concerned to promote dialogue and transparency were gratifying. UN 33 - الرئيس: وجّه الشكر للوفود إزاء تعاونها، وأعرب عن امتنانه لأعضاء المكتب وموظفي الأمانة العامة، ثم رحب بالجهود المبذولة من كل فرد من أجل تشجيع الحوار والشفافية.
    84. Mr. Arziev (Uzbekistan) said that his country likewise opposed country-specific resolutions and favoured dialogue and transparency. UN 84 - السيد أرزيف (أوزبكستان): قال إن بلده يعارض كذلك القرارات التي تستهدف دولا بعينها، ويؤيد الحوار والشفافية.
    Cooperation should be based on dialogue and transparency. " UN وينبغي أن يقوم التعاون على أساس الحوار والشفافية " .
    Cooperation should be based on dialogue and transparency. " UN وينبغي أن يقوم التعاون على أساس الحوار والشفافية " .
    Cooperation should be based on dialogue and transparency. " UN وينبغي أن يقوم التعاون على أساس الحوار والشفافية " .
    50. Given Haiti's continued fragility and the economic and social needs associated with being a least developed country, Haiti's development partners should remain engaged with the Government and do so in a true partnership in which dialogue and transparency prevail on both sides. UN ٥٠ - وفي ظل الهشاشة المستمرة التي تعاني منها هايتي وما تواجهه من احتياجات اقتصادية واجتماعية ملازمة لفئة أقل البلدان نموا التي ينتمي إليها البلد، ينبغي أن يستمر الشركاء في تنمية هايتي في تفاعلهم مع الحكومة، وأن يقوموا بذلك في إطار من الشراكة الحقيقية التي يغلب عليها الحوار والشفافية من الجانبين.
    According to press reports, the delegation of FLNKS which was headed by Mr. Paul Néaoutyine, for its part, expressed the wish to maintain with the new Government the same relations of dialogue and transparency with regard to their respective positions as well as their realization and concerns about the question of equitable economic distribution. UN وتفيد تقارير الصحف بأن وفد جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني الذي رأسه السيد بول نياوتيين أعرب عن الرغبة في أن يواصل مع الحكومة الجديدة نفس علاقات الحوار والشفافية ]فيما يتعلق بموقف كل منهما وبالانجازات المحرزة فيما يتعلق بمسألة عدالة التوزيع في المجال الاقتصادي وبشواغل كل منهما حيال هذه المسألة[.
    18. In its capacity as Chair of the G-8 Senior Experts' Group on Transnational Organized Crime and Terrorism (the Roma/Lyon Group) and the Counter-Terrorism Action Group, Canada has played a proactive role in promoting dialogue and transparency in counter-terrorism information-sharing and capacity-building. UN 18 - وبصفة كندا رئيساً لفريق كبار خبراء مجموعة الثماني المعني بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب (فريق روما/ليون) وفريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب، فقد كانت سباقة إلى تعزيز الحوار والشفافية في سياق تبادل المعلومات وبناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus