"الحوار والمشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • dialogue and participation
        
    • dialogue and engagement
        
    • dialogue and partnership
        
    • dialogue and partnerships
        
    • participation and
        
    Positive change can only be brought about by genuine dialogue and participation. UN ولن يمكن إحداث التغيير الإيجابي إلا من خلال الحوار والمشاركة الحقيقيين.
    They are about dialogue and participation. UN وتدعو حقوق الإنسان إلى الحوار والمشاركة.
    Through that formula of dialogue and participation, the youth of Mexico have been made aware that Government stands by their side. UN وبصيغة الحوار والمشاركة هذه نشأ الوعي لدى شباب المكسيك بأن الحكومة تقف إلى جانبهم.
    Instead, our diplomatic approaches should help to give genuine dialogue and engagement a more credible opportunity. UN بدلاً من ذلك، يجب أن تساعد نُهُجنا الدبلوماسية على منح الحوار والمشاركة الحقيقية فرصةً لها قدر أكبر من المصداقية.
    The purpose of this dialogue and engagement will be to analyse the obstacles standing in the way of implementation and work towards overcoming them. UN وسيكون الغرض من هذا الحوار والمشاركة هو تحليل العقبات التي تعترض طريق إعمال الحقوق والعمل على تجاوزها.
    The recent Conference of non-aligned countries held at Jakarta issued a renewed call for a new orientation between developed and developing countries whereby constructive dialogue and partnership were emphasized, based on a mutuality of interest and benefit, genuine interdependence and shared responsibility. UN وقد وجه مؤتمر بلدان عدم الانحياز المعقود مؤخرا في جاكرتا نداء جديدا من أجل اتباع منحى جديد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية يؤكد على الحوار والمشاركة البناءين، على أساس تبادل المصلحة والمنفعة، والتكافل الحقيقي والمسؤولية المشتركة.
    There must be dialogue and partnerships between Governments, non-governmental organizations and civil society, including the private sector, which were major forces for change. UN ولا بد من الحوار والمشاركة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص التي تمثل القوى الرئيسية للتغيير.
    For this reason, Hydroaid promotes a method of cooperation based upon dialogue and participation. UN ولهذا السبب، يشجع المعهد على اتباع أسلوب للتعاون يعتمد على الحوار والمشاركة.
    It strongly urges the transitional federal institutions to engage in this process in a more constructive, open and transparent manner that promotes broader political dialogue and participation in line with the spirit of the Djibouti Agreement. UN ويحث بقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على المشاركة في هذه العملية بطريقة بناءة بقدر أكبر وأكثر انفتاحا وشفافية تساعد على توسيع نطاق الحوار والمشاركة السياسيين بما يتماشى وروح اتفاق جيبوتي.
    It called on the transitional federal institutions to conduct consultations in a more constructive, open and transparent manner that promotes broader political dialogue and participation in line with the spirit of the Djibouti Agreement. UN وأهاب بالمؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تجري مشاورات بنّاءة وأكثر انفتاحا وشفافية تساعد على توسيع نطاق الحوار والمشاركة السياسيين بما يتماشى وروح اتفاق جيبوتي.
    It strongly urges the Transitional Federal Institutions to engage in this process in a more constructive, open and transparent manner that promotes broader political dialogue and participation in line with the spirit of the Djibouti Agreement. UN ويحث بقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على المشاركة في هذه العملية بطريقة بناءة أكثر وأكثر انفتاحا وشفافية تساعد على توسيع نطاق الحوار والمشاركة السياسيين بما يتماشى وروح اتفاق جيبوتي.
    This typically included support to national agencies for preparing responses to the Committee's concluding observations, facilitating country-level dialogue and participation in pre-session discussions with the Committee itself. UN وتضمن ذلك عادة تقديم الدعم للوكالات الوطنية لإعداد ردود على ملاحظات اللجنة الختامية وتسهيل الحوار والمشاركة على المستوى القطري في مناقشات ما قبل الدورة مع اللجنة ذاتها.
    This includes widening dialogue and participation in decision-making, and encouraging ratification and more effective implementation of key conventions. UN ويشمل هذا توسيع الحوار والمشاركة في صناعة القرار، وتشجيع التصديق على الاتفاقيات الأساسية وتنفيذها بفعالية أكبر(40).
    The peer review of the universal periodic review process was the most appropriate mechanism for constructive dialogue and engagement within the United Nations human rights system. UN وقال إن تطبيق استعراض الأقران على عملية الاستعراض الدوري الشامل هو أنسب آلية لإجراء الحوار والمشاركة بشكل بناء داخل منظومة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    He also noted that a number of challenges persist with regard to eliminating ethnic and descent-based discrimination and the marginalization of certain segments of the population. The report concludes with a variety of recommendations which the Special Rapporteur wishes to offer to the Government in a spirit of constructive dialogue and engagement. UN وانفتاح الحكومة على الآليات الدولية لحقوق الإنسان. ولاحظ كذلك استمرار وجود عدد من التحديات فيما يتعلق بالقضاء على التمييز الإثني القائم وعلى أساس النسب وتهميش شرائح معيّنة من السكان. وانتهى التقرير إلى مجموعة من التوصيات يرغب المقرر الخاص في تقديمها إلى الحكومة بروح بنّاءة من الحوار والمشاركة.
    All non-judicial grievance mechanisms should be legitimate, accessible, predictable, equitable, transparent, rights-compatible, a source of continuous learning and based on dialogue and engagement. UN وينبغي أن تكون جميع آليات التظلم غير القضائية آليات مشروعة، ويمكن الوصول إليها والتنبؤ بها، ومنصفة، وشفافة، ومتوافقة مع حقوق الإنسان، ومصدر تعلُم مستمر وقائمة على الحوار والمشاركة.
    UNPOS established a quarterly meeting of non-governmental organizations with the Special Representative to strengthen dialogue and engagement with non-governmental organizations. UN وحدد المكتب اجتماعاً للمنظمات غير الحكومية يعقد كل ثلاثة أشهر مع الممثل الخاص لتعزيز الحوار والمشاركة مع المنظمات غير الحكومية.
    Meanwhile, it is incumbent on the international community to support and promote constructive dialogue and engagement with countries of concern, while respecting their sovereignty, territorial integrity and the will of the people. UN وفي الوقت نفسه، يتوجب على المجتمع الدولي دعم وتعزيز الحوار والمشاركة البناءين مع البلدان المعنية، مع احترام سيادتها وسلامتها الإقليمية وإرادة شعبها.
    In the context of those emerging dynamics now maturing between China and Taiwan, we see evidence of a mutual desire for dialogue and engagement in a process that can forge better relations and understanding. UN وفي سياق تلك الديناميكيات التي ترسخ الآن بين الصين وتايوان، نشهد دليلا على وجود رغبة مشتركة في الحوار والمشاركة في عملية يمكن أن تصوغ علاقات وتفاهما أفضل.
    Enhanced dialogue and partnership in devising the CCF would lead to greater visibility of UNDP activities in Romania. UN ومن شأن الحوار والمشاركة المعززين في مجال وضع إطار التعاون القطري أن يؤديا إلى مزيد من الوضوح ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي في رومانيا.
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Strategic Country Programme 2000-2003, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا تقوم على الحوار والمشاركة على أساس البرنامج القطري الاستراتيجي 2000-2003،
    The timing, participation and location of its occurrence can and should be organized to ensure that the relevant stakeholders are included. UN ويمكن بل وينبغي تنظيم موعد إجراء هذا الحوار والمشاركة فيه ومكان انعقاده لضمان إشراك الأطراف المعنية ذات الصلة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus