"الحوار والمصالحة الوطنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • national dialogue and reconciliation
        
    It also has the important task of instilling confidence in the peace process, thus contributing to national dialogue and reconciliation. UN كما أنها تضطلع بالمهمة الكبيرة المتمثلة في زرع الثقة في عملية السلام، ومن ثم المساهمة في الحوار والمصالحة الوطنيين.
    The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the parties implement a consensual strategy for national dialogue and reconciliation UN يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض أن ينفذ الأطراف استراتيجية توافقية من أجل الحوار والمصالحة الوطنيين
    The need for national dialogue and reconciliation UN ضرورة الحوار والمصالحة الوطنيين
    4. national dialogue and reconciliation. The promotion of national dialogue and reconciliation will remain a top priority for the Mission. UN 4 - الحوار والمصالحة الوطنيان: سوف يظل تعزيز الحوار والمصالحة الوطنيين على رأس أولويات البعثة.
    In this regard, Indonesia supports the efforts of the Iraqi Government to engage leaders from across the political and religious spectrum to promote confidence-building through national dialogue and reconciliation. UN وفي هذا الصدد، تدعم إندونيسيا جهود الحكومة العراقية لإشراك قادة من جميع الأطياف السياسية والدينية لتعزيز بناء الثقة من خلال الحوار والمصالحة الوطنيين.
    They welcomed the positive steps taken by the Central African Republic authorities and called upon them to continue to facilitate national dialogue and reconciliation. UN ورحبوا بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى ودعوا إلى مواصلة تيسير الحوار والمصالحة الوطنيين.
    The Parties to the Kenyan national dialogue and reconciliation agree to the following general parameters and principles ... UN توافق الأطراف المشارِكة في الحوار والمصالحة الوطنيين في كينيا على المعايير والمبادئ العامة التالية ...
    3. A free, fair and transparent election will pave the way for a comprehensive national dialogue and reconciliation. UN 3 - إن الانتخابات الحرة والنزيهة والشفافة ستمهد الطريق أمام الحوار والمصالحة الوطنيين بصورة شاملة.
    United Nations field entities should utilize mediation and dialogue specialists to assist the mission and country team in promoting national dialogue and reconciliation. UN ويتعين على كيانات الأمم المتحدة الميدانية، إن لم تكن مجهزة للتعامل مع هذه المسائل، النظر في الاستعانة بخبراء وساطة وحوار متخصصين لمساعدة البعثة والفريق القطري على تعزيز الحوار والمصالحة الوطنيين.
    :: Political advice to the Government on promoting national dialogue and reconciliation through the Baghdad Peace Initiative and other viable initiatives UN :: تقديم المشورة السياسية للحكومة بشأن تشجيع الحوار والمصالحة الوطنيين من خلال مبادرة بغداد للسلام وغيرها من المبادرات القابلة للحياة
    The Timorese regained their trust and confidence in the institutions of the State, and peace and stability have been consolidated through national dialogue and reconciliation initiatives. UN وقد استعاد أبناء تيمور - ليشتي ثقتهم في مؤسسات الدولة، وتوطيد السلام والاستقرار من خلال مبادرات الحوار والمصالحة الوطنيين.
    Since her inauguration in January 2006 as the first democratically elected woman head of State of an African country, the Government has undertaken a number of important initiatives aimed at enhancing national dialogue and reconciliation. UN فمنذ تنصيبها في كانون الثاني/يناير 2006، بصفتها أول سيدة منتخبة ديمقراطيا، رئيسة دولة لبلد أفريقي، قامت الحكومة بعدد من المبادرات الهامة الهادفة إلى تعزيز الحوار والمصالحة الوطنيين.
    VI. national dialogue and reconciliation UN سادسا - الحوار والمصالحة الوطنيين
    69. I also remain concerned about the human rights situation in Iraq, which holds the potential of undermining national dialogue and reconciliation efforts. UN 69 - ولا يزال أيضا يساورني القلق إزاء حالة حقوق الإنسان في العراق، التي يمكن أن تقوض ما يُبذل من جهود في مجال الحوار والمصالحة الوطنيين.
    Moreover, processes to encourage inclusive national dialogue and reconciliation are included in the mission mandates of, for example, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن ولايات البعثات، ومنها مثلا بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، عمليات ترمي إلى تشجيع الحوار والمصالحة الوطنيين الشاملين.
    (c) Promoting peace dividends and encouraging national dialogue and reconciliation through activities that could more effectively address the concerns of youth, women and civil society. UN (ج) تعزيز مكاسب السلام وتشجيع الحوار والمصالحة الوطنيين من خلال أنشطة يمكنها أن تعالج بفعالية شواغل الشباب والنساء والمجتمع المدني.
    Since, the national dialogue and reconciliation Accord was concluded in February 2008, the Grand Coalition Government of Kenya has put in place various mechanisms aimed at ensuring that the terrible experience of post-election violence is never repeated. UN ومنذ إبرام اتفاق الحوار والمصالحة الوطنيين في شباط/فبراير 2008، وضعت حكومة الائتلاف الكبير في كينيا شتى الآليات الرامية إلى كفالة ألا تتكرر على الإطلاق التجربة الفظيعة من العنف الذي حصل بعد الانتخابات.
    101.26. Take measures to comprehensively address long-standing issues identified under agenda item 4 of the Kenya national dialogue and reconciliation, including with regard to judicial and police reform (Australia); 101.27. UN 101-26- اتخاذ تدابير من أجل التصدي على نحو شامل للمسائل القديمة الأزل المحددة في البند 4 من جدول أعمال الحوار والمصالحة الوطنيين في كينيا، بما في ذلك ما يتعلق بإصلاح الجهاز القضائي وجهاز الشرطة (أستراليا)؛
    Noting that the Government of Iraq established as a result of the election scheduled to take place by 15 December 2005 will play a critical role in continuing to promote national dialogue and reconciliation and in shaping the democratic future of Iraq and reaffirming the willingness of the international community to work closely with the Government of Iraq with respect to efforts to assist the Iraqi people, UN وإذ يلاحظ أن حكومة العراق التي ستشكل على إثر العملية الانتخابية المقرر إجراؤها بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 ستقوم بدور حاسم في مواصلة تشجيع الحوار والمصالحة الوطنيين وفي تحديد معالم المستقبل الديمقراطي في العراق، وإذ يؤكد من جديد استعداد المجتمع الدولي للعمل عن كثب مع حكومة العراق في ما يختص بالجهود الرامية إلى مساعدة الشعب العراقي،
    Noting that the Government of Iraq established as a result of the election scheduled to take place by 15 December 2005 will play a critical role in continuing to promote national dialogue and reconciliation and in shaping the democratic future of Iraq and reaffirming the willingness of the international community to work closely with the Government of Iraq with respect to efforts to assist the Iraqi people, UN وإذ يلاحظ أن حكومة العراق التي ستشكل على إثر العملية الانتخابية المقرر إجراؤها بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 ستقوم بدور حاسم في مواصلة تشجيع الحوار والمصالحة الوطنيين وفي تحديد معالم المستقبل الديمقراطي في العراق، وإذ يؤكد من جديد استعداد المجتمع الدولي للعمل عن كثب مع حكومة العراق في ما يختص بالجهود الرامية إلى مساعدة الشعب العراقي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus