The initiatives provide information about racism, discrimination, diversity and tolerance through dialogue and debate. | UN | وتوفر المبادرات معلومات عن العنصرية والتمييز والتنوع والتسامح عبر الحوار والنقاش. |
6. Strengthen dialogue and debate on issues of a general interest for the region discussed in international organizations on the various topics of science, technology and information. | UN | 6 - دعم الحوار والنقاش بشأن القضايا التي تتسم بأهمية عامة للمنطقة وتمت مناقشتها في المنظمات الدولية وجاءت متعلقة بمختلف مواضيع العلم والتكنولوجيا والمعلومات. |
The Danish Government is of the opinion that women's representation is to be strengthened through dialogue and debate on gender equality at local level. | UN | وترى الحكومة الدانمركية أن تمثيل النساء يجب أن يقوى عن طريق الحوار والنقاش بشأن المساواة بين الجنسين على المستوى المحلي. |
Believing that the best means of resolving problems was through dialogue and discussion, his delegation supported the adoption of the draft resolution by consensus. | UN | ويؤيد وفده اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء لاعتقاده أن الحوار والنقاش أفضل وسيلة لحل المشاكل. |
In conclusion, the SubCommission expresses its thanks for the cooperation of the Government of Indonesia and looks forward to further dialogue and discussion. | UN | وختاماً، تعرب اللجنة الفرعية عن شكرها لحكومة إندونيسيا على تعاونها، وهي تتطلع إلى المزيد من الحوار والنقاش. |
4. The Somali political organizations have come a long way from the politics of the gun to the politics of dialogue and discussions and have contributed a great deal towards making peace realizable and security attainable. | UN | ٤ - لقد قطعت المنظمات السياسية الصومالية أشواطا طويلة في الانتقال من سياسة البندقية الى سياسة الحوار والنقاش وساهمت بقدر كبير في تيسير تحقيق السلم وبلوغ اﻷمن. |
At the same time, it will enhance communication, create collaboration and partnerships and encourage dialogue and debate on pressing new challenges for women. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن النظام سيعزز الاتصال ويقيم تعاونا وشراكات ويشجع الحوار والنقاش بشأن التحديات الجديدة الملحة التي تواجه النساء. |
By doing so, OHCHR could also assist in fostering dialogue and debate on the need to complement the protection of the victims of trafficking and irregular migration by efforts to tackle the causative factors of these phenomena. | UN | وبذلك تستطيع المفوضية المساعدة أيضاً في تعزيز الحوار والنقاش فيما يتعلق بضرورة استكمال حماية ضحايا الاتجار والهجرة غير القانونية بجهود لمعالجة العوامل المسببة لهاتين الظاهرتين. |
The Associate Human Settlements Officer further supports the promotion of dialogue and debate amongst Campaign partners and contributes to the development of national and local projects aimed at improving urban governance mechanisms. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الموظف المساعد للمستوطنات البشرية يدعم تشجيع الحوار والنقاش بين شركاء الحملة، ويسهم في وضع المشروعات القطرية والمحلية الرامية إلى تحسين آليات الإدارة الحضرية السليمة. |
I wish to conclude my remarks by reaffirming that my country sees this Committee as playing the role of a forum appropriate for dialogue and debate on disarmament and arms control. | UN | وأود أن أختتم بياني بإعادة التأكيد على أن بلدي يعتبر أن هذه اللجنة تؤدي دور منتدى مناسبا لإجراء الحوار والنقاش بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
States, including Djibouti, Germany and Yemen, have organized and supported national conferences, round-table discussions, seminars and workshops to foster dialogue and debate on prevention strategies. | UN | وعقدت بعض الدول بما فيها ألمانيا وجيبوتي واليمن مؤتمرات وطنية ومناقشات مائدة مستديرة وحلقات دراسية وحلقات عمل ودعمتها لتشجيع الحوار والنقاش في ما يتعلق بالاستراتيجيات الوقائية. |
Focusing on strategies for resolving potentially explosive local issues, the seminars trained 90 participants and contributed to advancing the culture of political dialogue and debate in the country. | UN | ودرّبت هذه الدورات، التي ركّزت على استراتيجيات حل القضايا المحلية القابلة للانفجار، 90 مشاركا وأسهمت في رفع شأن ثقافة الحوار والنقاش السياسيين في البلد. |
- Encourage commercial interests to create women's forums to participate in a dialogue and debate about the definition and standards of beauty in society; | UN | - تشجيع المصالح التجارية على إنشاء منتديات نسائية للمشاركة في الحوار والنقاش بشأن تعريف الجمال وتحديد معاييره في المجتمع؛ |
The Government takes a positive interest in the reports produced by most international and domestic human rights organizations. It views the opening of channels for dialogue and debate with these organizations as an important and necessary means of supporting the reform process on which the State has embarked with a view to the promotion and protection of human rights. | UN | تتابع الحكومة باهتمام وإيجابية التقارير الصادرة عن معظم المنظمات الدولية والمحلية العاملة في مجال حقوق الإنسان، وتعتبر الحكومة أن فتح قنوات الحوار والنقاش مع هذه المنظمات هو أحد الوسائل الهامة والضرورية الرافدة لعملية الإصلاح التي تنتهجها الدولة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
During the twenty-first session of the Governing Council, in 2007, dialogue and debate focused on the role of urban planning and financing urban development. | UN | 4 - وكان الحوار والنقاش اللذان سبق أن جريا أثناء دورة مجلس الإدارة الحادية والعشرين في عام 2007، قد ركّزا على الدور المنوط بالتخطيط الحضري وتمويل التنمية الحضرية. |
dialogue and discussion, the search for ways and means to settle conflicts and to help those who need help -- that is what this Organization is about. | UN | إن الهدف من هذه المنظمة هو الحوار والنقاش والبحث عن طرق ووسائل لتسوية الصراعات ولمساعدة الذين يحتاجون إلى المساعدة. |
The sustained pressure of the international community to prod us towards making peace instead of war has also contributed its share towards the creation of this atmosphere of dialogue and discussion. | UN | كما أن الضغط المتواصل الذي مارسه المجتمع الدولي لحفزنا على إحلال السلم بدل الحرب قد ساهم بقسطه في خلق هذا الجو من الحوار والنقاش. |
These practices emphasize intercultural dialogue and discussion to ensure that health care is delivered in a culturally specific way, consistent with articles 23 and 24 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وتؤكد هذه الممارسات أهمية الحوار والنقاش بين الثقافات لضمان تقديم الرعاية الصحية بطريقة تراعي الخصائص الثقافية مما يتفق مع المادتين 23 و 24 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
A working paper series was also launched through GAINS to facilitate the dialogue and discussion among network members, thereby enhancing the existing body of knowledge on this important theme. | UN | كما شُرع في مجموعة من ورقات العمل بواسطة نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية قصد تسهيل الحوار والنقاش بين أعضاء الشبكة وبذلك تعزيز مجموع المعارف القائمة بشأن هذا الموضوع الهام. |
We are honoured to be part of that dialogue, for through dialogue and discussion we can set an agenda for action that can bring us back from the brink of this nightmare. | UN | ويشرفنا أن نكون جزءا من ذلك الحوار، لأننا نستطيع من خلال الحوار والنقاش أن نضع برنامج عمل يمكن أن يبعدنا عن حافة هذا الكابوس. |
The state of emergency suspended all civil and political liberties, including allowing the United Nations system to continue dialogue and discussion on development issues with the Government. | UN | فتم تعليق جميع الحريات المدنية والسياسية ومنع منظومة الأمم المتحدة من مواصلة الحوار والنقاش بشأن المسائل الإنمائية مع الحكومة. |
4. Recognizes the efforts by the African members of the UN Security Council to initiate dialogue and discussions on the issue of placing the AU's request for deferral under article 16 of the Rome Statute, both with regard to the Sudan and Kenya on the UN Security Council agenda and encourages African non-permanent members of the UN Security Council to pursue their efforts in this regard; | UN | 4 - يقر بالجهود التي بذلها الأعضاء الأفريقيون في مجلس الأمن للأمم المتحدة لإرســاء الحوار والنقاش حول مسألة إدراج طلب الاتحاد الأفريقي بشأن التأجيل بموجب المادة 16 من نظام روما الأساسي، سواء فيما يتعلق بالسودان أو كينيا، على جدول أعمال مجلس الأمن للأمم المتحدة، ويشجعهم على مواصلة جهودهم في هذا الصدد؛ |