There is an urgent need for strengthened dialogue and confidence-building among major political parties. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى تعزيز الحوار وبناء الثقة بين الأحزاب السياسية الكبرى. |
The Centre continued to promote dialogue and confidence-building on issues related to global and regional disarmament and non-proliferation by organizing two United Nations conferences, in Japan and the Republic of Korea. | UN | واستمر المركز في تشجيع الحوار وبناء الثقة بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيدين العالمي والإقليمي عن طريق تنظيم مؤتمرين للأمم المتحدة، في اليابان وجمهورية كوريا. |
They stressed the importance of dialogue and confidence-building between the two sides. | UN | وأكدوا أهمية الحوار وبناء الثقة بين الجانبين. |
He hoped that the session would deepen understanding of the issues and positions through dialogue and build confidence in the Treaty. | UN | وأعرب عن أمله أن تعمِّق الدورة فهم القضايا والمواقف من خلال الحوار وبناء الثقة في المعاهدة. |
The experience of the United Republic of Tanzania was cited as an example, and the positive results of public - private partnerships in fostering dialogue and building trust between the public and the private sector were stressed. | UN | وذكر تجربة جمهورية تنزانيا المتحدة كمثال، وشدّد على النتائج الإيجابية للشراكات بين القطاعين العام والخاص فيما يتعلق بتعزيز الحوار وبناء الثقة بين هذين القطاعين. |
They stressed the importance of dialogue and confidence-building between the two sides. | UN | وأكدوا أهمية الحوار وبناء الثقة بين الجانبين. |
They stressed the importance of dialogue and confidence-building between the two sides. | UN | وأكدوا أهمية الحوار وبناء الثقة بين الجانبين. |
They stressed the importance of dialogue and confidence-building between the two sides. | UN | وأكدوا أهمية الحوار وبناء الثقة بين الجانبين. |
Furthermore, Council members encouraged dialogue and confidence-building between Kinshasa and Kigali. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجع أعضاءُ المجلس على إرساء الحوار وبناء الثقة بين كينشاسا وكيغالي. |
However, New Zealand believes that a programme of developing regional dialogue and confidence-building measures is at present better suited to the diverse Asia-Pacific region to which it belongs. | UN | ولكن نيوزيلندا تعتقد ان برنامجا لتطوير تدابير الحوار وبناء الثقة الاقليمية أفضل ملاءمة في الوقت الحاضر لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المتباينة التي تنتمي إليها. |
The Mission's community-level dialogue and confidence-building, including a recent focus on ulema's contribution to peace, is a low-profile but important contribution. | UN | وتعتبر عملية الحوار وبناء الثقة على مستوى المجتمعات المحلية التي ترعاها البعثة، بما في ذلك تركيزها مؤخرا على إسهام علماء الدين في تحقيق السلام، مساهمة قيمة وإن كانت غير ملفتة للأنظار. |
During this period, the Regional Centre continued to promote dialogue and confidence-building in the region and beyond by organizing its two annual international conferences on disarmament and non-proliferation issues, which served as important forums to explore solutions to key challenges in those fields. | UN | وخلال هذه الفترة، واصل المركز الإقليمي تشجيع الحوار وبناء الثقة في المنطقة وخارجها من خلال تنظيم مؤتمريه الدوليين السنويين بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، اللذين كانا بمثابة محفلين هامين لبحث الحلول الممكنة للتحديات الرئيسية القائمة في هذين المجالين. |
The two annual conferences held in Japan and the Republic of Korea continue to serve as important forums for promoting dialogue and confidence-building in the areas of disarmament, non-proliferation and security. | UN | وما فتئ المؤتمران السنويان اللذان عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن. |
During the reporting period, the Regional Centre continued to promote dialogue and confidence-building among all stakeholders by organizing annual United Nations conferences on disarmament and non-proliferation issues, which served as important forums in which to assess progress achieved in those fields and to discuss the way forward. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز الإقليمي تشجيع الحوار وبناء الثقة فيما بين جميع أصحاب المصلحة عن طريق تنظيم مؤتمري الأمم المتحدة السنويين بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، شكّلا منبرين هامّين لتقييم التقدم المحرز في هذين المجالين ومناقشة سبل المضي قدما. |
The two annual conferences held in Japan and the Republic of Korea continue to serve as important forums to promote dialogue and confidence-building in the areas of disarmament, non-proliferation and security. | UN | وما فتئ المؤتمران السنويان الذين عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن. |
36. To help to resolve the political crisis in Yemen and prevent a further deterioration of the situation, my Special Adviser exercised my good offices to promote dialogue and confidence-building on all sides. | UN | 36 - وللمساعدة على إيجاد حل للأزمة السياسية في اليمن والحيلولة دون زيادة تدهور الحالة، بذل مستشاري الخاص مساعيه الحميدة للتشجيع على الحوار وبناء الثقة من جانب جميع الأطراف المعنية. |
In other cases, much can be achieved through quiet diplomacy to help promote dialogue and confidence-building by facilitating meetings and agreements. | UN | وفي حالات أخرى، يمكن تحقيق الكثير بواسطة الدبلوماسية الهادئة للمساعدة على تعزيز الحوار وبناء الثقة عن طريق تيسير عقد الاجتماعات وإبرام الاتفاقات. |
In those communities, UNOMIG now meets regularly with village mayors and others to re-establish dialogue and build confidence among the inhabitants. | UN | وفي هذه المناطق، تجتمع البعثة حاليا بصفة منتظمة مع رؤساء بلديات القرى وغيرهم ﻹعادة إقامة الحوار وبناء الثقة بين السكان. |
Portugal attended both seminars and considers such initiatives to be of crucial importance to foster dialogue and build confidence among all parties concerned. | UN | وقد حضرت البرتغال كلتا هاتين الحلقتين الدراسيتين وترى أن هذه المبادرات بالغة الأهمية في تعزيز الحوار وبناء الثقة بين جميع الأطراف المعنية. |
In conclusion, he reiterated the need for the Security Council and other interested countries to remain firmly committed to the peace process and to support the Secretary-General in the new initiatives aimed at facilitating dialogue and building trust between the two countries, with a view to the full implementation of the Algiers Agreements and the decision of the Boundary Commission. | UN | وكرر في الختام تأكيد ضرورة أن يواصل مجلس الأمن وسائر البلدان المهتمة الالتزام على نحو ثابت بعملية السلام وبدعم جهود الأمين العام في المبادرات الجديدة الرامية إلى تيسير الحوار وبناء الثقة بين البلدين، بغية تنفيذ اتفاقات مدينة الجزائر وقرار لجنة الحدود تنفيذا تاما. |
It is divisive and unhelpful to the overall goal of strengthening dialogue and building confidence and trust among the parties. | UN | إنها عملية تثير الشقاق ولا تساعد على التوصل إلى الهدف الجامع وهو تعزيز الحوار وبناء الثقة والائتمان بين الأطراف. |
The Mission carried out a mapping study to assess the capacity of 150 civil society organizations in the 4 northern regions and Bamako to engage in confidence-building and dialogue processes. | UN | اضطلعت البعثة بدراسة تخطيطية لتقييم قدرات 150 من منظمات المجتمع المدني في المناطق الشمالية الأربع وباماكو من أجل إشراكها في عمليات الحوار وبناء الثقة. |