Measures to make private participation feasible could strengthen incentives for better public service performance as well. | UN | وأضاف أن اتخاذ تدابير تتيح مشاركة القطاع الخاص من شأنها أن تعزز الحوافز من أجل تحسين أداء الخدمات العامة على السواء. |
Greater effort should be made to encourage career development and to provide incentives for better performance. | UN | وأشار إلى ضرورة بذل جهود أكبر لتشجيع التنمية الوظيفية وتوفير الحوافز من أجل أداء أفضل. |
We must provide investment and create incentives for peace and stability. | UN | ويجب أن نوفر الاستثمارات ونوجد الحوافز من أجل تحقيق السلام والاستقرار. |
The development of national law is an important tool for promoting incentives to identify and use alternative substances and processes. | UN | إن وضع قانون وطني هو أداة مهمة للتشجيع على تقديم الحوافز من أجل تحديد واستخدام مواد وعمليات بديلة. |
It states that not only women but organizations themselves need to change by eliminating barriers and providing incentives to increase the number of women managers and support their upward mobility. | UN | ويذكر أن المنظمات ذاتها، وليست المرأة وحدها، بحاجة إلى تغيير عن طريق إزالة الحواجز وتوفير الحوافز من أجل زيادة عدد المديرات ودعم انتقالهن إلى مراتب العمل العليا. |
Besides, the time has come when it may be necessary to consider various incentives in order to promote and facilitate universal and comprehensive reporting. | UN | وإلى جانب ذلك فقد حان الوقت الذي قد يكون من الضروري فيه أن ننظر في مختلف الحوافز من أجل تشجيع وتيسير اﻹبلاغ الشامل. |
There is also an urgent need to further strengthen incentives for the cultivation of substitute crops within the framework of a comprehensive rural development programme. | UN | وتوجد أيضا حاجة ملحة لزيادة تعزيز الحوافز من أجل زراعة محاصيل بديلة في إطـــار برنامج شامل للتنميـــة الريفيــــة. |
With support of the Siemens Integrity Initiative, UNODC is also implementing the " incentives for Corporate Integrity and Cooperation " project. | UN | 52- وبدعم من مبادرة سيمنز للنزاهة أيضا، ينفذ المكتب مشروع " الحوافز من أجل نزاهة الشركات وتعاونها " . |
The general food distributions, which averted a large-scale emergency, have been replaced by targeted distributions to vulnerable groups and schools and incentives for work. | UN | وقد حل محل التوزيع العام للأغذية، الذي حال دون وقوع حالة طوارئ على نطاق واسع، توزيع يستهدف المجموعات الضعيفة والمدارس، وتقديم الحوافز من أجل العمل. |
It has special emphasis on dismantling cultural and other militating factors to girls' education plus incentives for girls' education; | UN | وهذا البرنامج يشدِّد بصفة خاصة على تفكيك العوامل الثقافية وغيرها من العقبات الكأداء التي تحول دون تعليم البنات إضافة إلى تقديم الحوافز من أجل تعليم البنات؛ |
Industrial enterprises frequently lack incentives for adopting cleaner production technologies, and small and medium enterprises also face financial constraints. | UN | وكثيراً ما تفتقر المؤسسات الصناعية إلى الحوافز من أجل اعتماد تكنولوجيات إنتاج أنظف، كما تواجه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم قيوداً مالية. |
Constraints to development include unskilled human resources, poor labour productivity, distortions in land and labour markets and a lack of incentives for more dynamic development of the private sector. | UN | ومن بين عوائق التنمية الموارد البشرية غير الماهرة، ورداءة إنتاجية العمالة، وتخلخُل سوقي العقارات والعمل، والافتقار إلى الحوافز من أجل تطوير القطاع الخاص على نحو أكثر دينامية. |
In several countries, programmes offering incentives for retrofitting existing buildings, certification schemes and public awards for distinguished architects, designs and " green " buildings have contributed significantly to awareness of the economic advantages of energy efficiency. | UN | وساهمت برامج تقديم الحوافز من أجل إصـلاح المباني القائمة، وأنظمـة التصديق، والجوائز العامة التي تُمنح للمهندسين المعماريين المتميزين والتصميمـات والمباني " الخضراء " ، مساهمـة كبـرى في التوعية بالميزات الاقتصادية لكفاءة الطاقة. |
The present section provides an overview of the vulnerabilities of marine genetic resources as a physical resource and of the ecosystems of which they are part, as well as incentives for the sustainable use and conservation of those resources and ecosystems. | UN | ويعرض هذا الفرع لمحة عامة عن المخاطر التي تتعرض لها الموارد الجينية البحرية كمورد مادي وعن النظم الإيكولوجية التي تعتبر هذه الموارد جزءا منها، فضلا عن الحوافز من أجل استخدامها المستدام وحفظ تلك الموارد والنظم الإيكولوجية. |
These recommendations include ways to improve the fairness and openness of global agenda setting, strengthening the incentives for international cooperation on common policy challenges, and adapting the existing system of development cooperation to this new era of interdependence. | UN | وتشمل هذه التوصيات سبل زيادة توخي العدالة والوضوح في عملية وضع جدول الأعمال العالمي، وتعزيز الحوافز من أجل إقامة تعاون دولي بشأن التحديات المتعلقة بالسياسات العامة، وتكييف النظام الحالي للتعاون الإنمائي مع هذا العهد الجديد للاعتماد المتبادل. |
To tackle these issues, I will ask public-health experts, the chief executive officers of our pharmaceutical companies, foundation representatives and members of Congress to join me at a special White House meeting and to strengthen incentives for research and development, working with, not against, the private sector to meet our common goal. | UN | وللتصدي لهذه المسائل، سأطلب الى خبراء الصحة العامة، وكبار الموظفين التنفيذيين في شركاتنا الدوائية، وممثلي المؤسسات، وأعضاء الكونغرس، أن ينضموا إلي في اجتماع خاص في البيت اﻷبيض لتعزيز الحوافز من أجل البحث والتطوير، بالعمل مع القطاع الخاص، وليس ضده لبلوغ هدفنا المشترك. |
55. While providing incentives for progressive change can sometimes help, it is not something that the international community does often or particularly well. | UN | ٥٥ - وبينما يمكن أن يفيد تقديم الحوافز من أجل التغيير التدريجي في بعض اﻷحيان، فإن المجتمع الدولي لا يفعل ذلك غالبا أو أنه لا يُحسن القيام به بصفة خاصة. |
FDI targeting and incentives to promote linking, leveraging and learning; | UN | :: استهداف الاستثمار الأجنبي المباشر وتوفير الحوافز من أجل إقامة الروابط وتعزيز الفعالية والتعلم؛ |
Within a framework of international assistance and cooperation, States should resort to a variety of incentives to influence research and development for these specific health needs. | UN | وفي إطار المساعدة والتعاون الدوليين، يتعين على الدول استخدام مجموعة متنوعة من الحوافز من أجل النهوض بالبحث والتطوير لتلبية هذه الاحتياجات الصحية المحددة. |
96. Some low-fertility countries have also introduced other types of incentives to promote childbearing. | UN | 96 - وقامت أيضا بعض البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة بتطبيق بعض أشكال الحوافز من أجل التشجيع على الإنجاب. |
Observation of the effects of the provisions concerning part-time work and parental leave, increase of incentives to counter possible detrimental consequences of part-time work for women | UN | رصد آثار الأحكام المتعلقة بالعمل بعض الوقت وإجازة الأبوة، وزيادة الحوافز من أجل التصدي للآثار السلبية لعمل المرأة بعض الوقت |
For the financial supply chain, the key is to address systemic risks and realign incentives in order to induce investors to support the engines of real economic growth, rather than the creation of asset bubbles. | News-Commentary | أما عن سلسلة التوريد المالية، فإن المفتاح الأساسي يتلخص في معالجة المخاطر الشاملة وإعادة تنظيم الحوافز من أجل دعم محركات النمو الاقتصادي الحقيقي، بدلاً من خلق فقاعات الأصول. |